首页  »  韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)  »  韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)
《韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)》内容简介

《明成皇后》是韩国KBS2台在2002年收视最高的电视剧之一,全片长达140集

在中国播放时,删除了许多关于中国的内容.比如第二部的最后两集甚至全部删除.导致在中国观看此段时感觉内(🕸)容十分不连贯.

原因(🗑)是这些内容与历史不附比如甲午战争中清军的介入.

还有就是韩国人的意淫.大院君煽李鸿章耳光等.这更是(🍈)不可能,大(🍧)院君当时被袁世凯抓到北京问罪,吓得跟孙子似的(🥨),还敢打(🔡)宗主国的总理大臣,简直是找死.

同样的问题在日本播出时也有过.因为跟日本所记载的历史事实有较(😌)大(🤠)出入(📛),而受到不少批评。

本报讯 5月24日开始,去年创下(🗯)韩国收视奇迹的大型(❤)韩剧《明成皇后》在央视CCTV-8电视剧频道的“海外剧场”热播。但6月19日,当该剧播完第48集之后,便戛然而止,次日便(💔)从荧屏上(🙍)消失了。该剧在韩国播出时曾创下50%的奇高(📫)收视,在内地热播时取得了10%的收(🗓)视份额,在晚间23时后的这一时段,属于难得的高收视,现在却被中途停播。这一奇怪的现象被某(🛃)媒体怀疑是“紧急叫停”!更言之凿凿地指出,原因是配音中的“港台腔”让观众无法适应,央视才不得不紧急调整档期,让该剧临时下马。

为什么一部120集(🕴)的电视剧才播出48集就暂时停播?为什么堂堂中央(🎀)电视台播出的配音版剧集也会带有“港台腔”?境外剧配音有(🍗)港台腔是否也涉嫌违反广电总局前不久颁发的“严禁主持人说港台(😣)腔”的禁令?针对这一热点话题,本报记者采访了有关方面。其中(🌫)广电总局回避了“译制片能否带港台腔”这个问题,而央视国际部的秦明新主任否认《明成皇后》因港台腔(📁)临时下马,解释只是将全剧分为三部播出。

■当事人反应(🔁)

广电总局:避谈(🦃)“译制片能否带港台腔”

对于《明成皇后》因为港台腔而作(🕙)出的配音调整,是否与广电总局的“主持人禁说港台腔”的规定有关?是来自观众方面的投诉(🌌)压力还是受到广电(💫)总局的(🖐)警告?对此,记者又打电话采(💅)访了广电总局。

提起《明成皇后》突(🐁)然停播一事,广电总局电视剧司的王副司(🎞)长先(🌸)是很惊讶,沉思了(🙁)一(🛫)会,他慎重地说:“我还没说听(🛡)这件事,也没看到这部剧。停播的话,可能是央视自己内部的决定吧。”至于电视剧译制片配音含带港台腔,性(💼)质是否与(📳)“主持人禁说港台腔”类似?王副司长(⛅)则推说禁令是广电总局总编室下达的,让记者去问总编室。总编室一位工作人员听到记者问这个敏感问题,则以“我们不接受电话采访”为由拒绝回答(💐)。

央视国际部:并非因“港台腔”被叫停

据报道,“《明成皇后》在播出期间,因为‘港台腔’的问题受到观众投诉。央视由于要对《明成皇后》其余部分重新进行普通话配音,通过(🏸)集中配音,保证全剧整体感和连续性。需要时间做保证,所以至今,央视尚未确定第二部的播出时间”。

但昨日该剧引进方央视国际部的秦明新主任否认了这种(🍝)说(🥍)法,并针对停播这一奇怪现象进行了解释。

停播早(🚤)在计划之内

记者(以下简称“记”):有报(💞)道说《明成皇后》因为“港台腔”的问(🍯)题而被紧急叫停,有这回事吗?

秦主任(以下简称“秦”):不存在紧急叫停这个问题。我看过了《南京日报》的那篇报道,报道中很大部分是(🍕)那位媒体记者的臆想,我不知道他的消息(♑)是从哪里来的。没有人(🚢)紧急叫停,《明成(💺)皇后》停播(📧)早在我们的计(🥒)划之内。

记:那为什么要中途停播呢?

秦:我(📎)们觉得(🚇)这部电视剧篇幅太长了,节奏也太缓(🎰)慢了。为了照顾观众的不同口味,所以我们打算在(🍲)中间插(〰)播几部节奏比较轻快(💫)的欧美片。

停播不是收视的原因

记:报道中说,该剧存在“港台腔”问题,你怎么看呢?

秦:我不觉得该剧有严重的“港台腔”问题,以前我们也引(🧑)进过新加坡、香港的电视剧,并没有存在过这个问题。

记:有消息说,“央视收到了大量来自全国各地(🏥)观众的抗议信件及电话,及时听取了观众的意见,针对观众反映不太习惯台湾版配音问题,紧急召集该台专业配音演员重新为该剧配音”。主要是哪些地区的抗议比较多?

秦:我没有收到一封抗议信!其实在该剧上映第二个星期后,央视就已经对该剧的剩下集数进行了重新配音,(6月4日以后吗?)是呀,是为了照顾全国各地观众的收视习惯。

记:既然不是观众反映,是否受到了广电总局关于“不准有港台(🌘)腔”规定的影响呢?

秦:没(🌔)有(🕰)。该规定是针对主持人而言的,它是不准主持人刻意模仿“港台腔”,对电视剧并没有影响。其实我们对该剧重(📣)新配音,是为了照顾大部分观众的收视习惯。

记:观众反映有“港台腔”是因为引进了台湾的版本(🏋)吗?是为了节约成本吗?

秦:不是,我们引进的是韩国原版。韩国在把这个电视剧(🛹)卖给我们的时,就已经连同(👤)中文版权也卖给了我们了。我们经过研究觉得他的中文翻译挺到位的,所以就决定播放它的中(🔘)文版。

记:暂停播出的原因,是否想对前48集收视率进(🤓)行分析后再有(🤞)目的地调整第二部?

秦:我们在引进该剧时,就进行了深度加工,以契合(💳)观众的口味,现在收视已经很好,有10%的市场份(🎹)额,我们很满意了。不是收视的原因。

记:第二部有多少集呢?

秦:有30多集。

记:那这样看来,该(🚍)剧(🚗)引进中国后不是删减了许多(🍩)集吗?

秦:当然不是,我(🛸)们(🍘)还有第三部呢。第三部大概有10多集,正在配音和编辑中。这两部可能会连着一(🕜)起播。

《明成皇后》分三部播(🏙)出

记:第二部何(🚅)时播出呢?

秦:现在还没有确定。现在这个档期播出(💂)的是一部意大利(🈵)剧《完美爸爸》,总共有12集。之后还会播出几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。

记(⛳):我们知道,《明成皇后》在韩国就是一部一部分开播出的,但国内引进时该剧已经全部拍完,这(🧔)样断断续续地播出中国观众能适应吗,不怕对第二部的收视造成影响吗?

秦:不(🌳)会。因为23时(🤜)到0:40分这个时间段的观(🎃)众群比较稳(🏊)定。我相信喜欢《明成皇后》的观众还是会坚持看下去,而且也会有新的观众加进来。

■观众反应

广州观众陆小姐:不觉得有什么“港台腔”

我是断断续续看《明成皇后》的,从明成皇后成年后的那集看起。以前央视这么晚的剧场,我是不看的,但听说《明成皇后》很火,才看了。挺好的呀,不觉得有什么港(👥)台腔,可能以前看了太(💷)多韩剧都是这个(🏆)调调吧。后来几集也发(✈)现配音变了,但(⛲)也是慢慢(🍜)地,带(💤)着拖腔,可能是为了尊重韩语的规律。

广(🏗)州某电视工(🚻)作者:

应(💃)该不要在乎“港台腔”

我觉得电视剧配(🔒)音应该(💿)不要在(😌)乎什么有没有港台腔。就像以(🍻)前中国人配外国大片也带着洋腔,一听就是乔榛、(💲)童自荣等人的声音,大家反而很接受。不过我从专业角度来看,作为央视,应该塑(😽)造国家台的形象,要么没有配(🥖)音只看(🌛)字幕,要么就应该倡导标准的普通话。

北京一少女观众:

停一下调整节奏也好

央视老爱这么晚播韩剧,害得我每天(🙉)白天得先睡觉,晚上才看得上。《明成皇(⛽)后》我看了(🕜)4集,片子节奏太慢,难怪可以演100多集!停一下调整调整节奏也好。

■事后安排

《明成(🦌)皇后》高收视有高招

据该片引进方负责人、央视国际(⤵)部的秦主任介绍,《明成皇(🕜)后》第二部播出(🚁)时间(👎)现在还没有确定。现在这个档期播出的是一部意大利剧《完美爸(😋)爸》,总共有12集,之后还会播出同几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。而第三部大概有10多集,这两部可能会连着一起播。这部剧停播后会否担心观(✂)众减弱对该剧(🍃)的兴趣,秦主任(🌥)解释该剧自有吸引之处:

高招(🌀)一:打破韩剧的儿(🎞)女情长

恢弘的历史画(🎯)卷、辛酸的坎坷人生、险恶的宫廷倾轧……这不是(❄)一般中国(😒)观众心目中的韩剧架构。一般的(🚴)韩剧,往往大玩都市言情,一对对倩男靓女浪漫(🔸)的爱情故事里沉沉(📜)浮浮,抓住(📂)观(😫)众的心。但百集韩国(🔢)电(🍛)视连续剧(🅱)《明成(🦇)皇后》则是罕见的大型历史剧,它以十九世纪后半叶发生在朝鲜半岛上的政治事件为背景(🌽),细致、深入地讲述了李氏王朝最后一位皇后的(⬛)曲折人生经历(🏅)。走入(🔐)深宫内院的女人上演的(🏃)是红颜薄命的凄艳悲剧还是改写历史舞(👟)台的故事?朝(🏐)鲜国末代(🅾)王朝的故事与中国宫廷戏有着异(🐢)曲同工之效,无怪乎吸引了中国观众的眼球。

高招二:李美妍影(🦄)后演技逼人

剧中明(🤜)成皇后的扮演者李美妍的出色表演(😂)是抓住观众心的一大法宝。她是韩国当(📦)红明星,曾经在《错爱双(🧢)鱼座》、《纯美的相遇》等片中出演女主角,并且凭借《中毒》一片荣登韩国影后的宝座,与《明成(⬇)皇(🚤)后》中出演大院君的韩(💬)国影帝级人物柳东根的对手戏相得益彰,把身处宫廷的复杂人生演绎得扣人心弦。