《明成皇后》是韩国KBS2台在2002年(🐄)收视最高的电视剧之一,全片长达140集
在中国播放时,删除了许多关于中国的内容.比如第二部的最后两集甚至全部删除.导致在中国观看此段时感觉内容十分不连贯.
原(🍿)因是这些内容与历史不附比如甲午战争(😎)中清军的介入.
还有就是韩国人的意淫.大院君煽李鸿章耳光等.这更是不可能,大院君当时被袁世凯抓到(🔎)北京问罪,吓得跟孙子似的,还敢打宗主国的总理大臣,简直是找死.
同(🍨)样的问题在日本(🎫)播出时也有过.因为跟日本所记载的历史事实有较大出入,而受到不少批评。
本报讯 5月24日开始,去年创下(🍈)韩国收视奇迹的(🈲)大型韩剧(👍)《明成皇后》在央视CCTV-8电视剧频道(📸)的“海外剧场”热播。但(🚰)6月19日,当(👽)该剧播完第48集之后,便戛然而止,次日便从荧屏上消失了。该剧(🎽)在韩国播出时曾创下50%的奇高收视,在内地热播时取得了10%的收视份额,在晚间23时(🤣)后的这一时段,属于难得的高收视,现在却被中途停播。这一奇怪的现象被某媒体怀疑是“紧急叫停”!更言之凿凿地指出,原因是配音中的“港台腔”让(🐜)观众无法适应,央视才不得不紧急调整档期,让该剧临时下马。
为什么一部120集的电视剧才(🔤)播出48集就暂时停播?为什么堂堂中央电视台播出的配音版剧集(📱)也会带有“港台腔”?境外剧配音有(🚃)港台腔是否也涉嫌违反广电总局前不久颁发的“严禁主持人(🗾)说港台腔”的禁令?针对这一热点话题,本报记者采访了有(♐)关方面。其中广电总局回避了“译制片能否带港台腔”这个问题,而央视国际(😝)部的秦明新主任否认《明成皇后》因港台腔临时下马,解释只是将全剧分为三部播出。
■当事人反应
广电总局(🎓):避谈“译制片能否带港(👈)台腔”
对于《明成皇后》因为港(🗄)台腔而(🍭)作出的配音调整,是否与(👀)广电总局的“主持人禁说港台腔”的规定(🎹)有关?是来自观众方面的投诉压力还是受到广电总局的警告?对此(⭐),记者又打(🤸)电话采访了广电总局。
提起《明成皇后》突然停播一事,广电总局电视剧司(🙄)的王副司长先是很惊讶,沉思了一会(🕊),他慎重地说(👢):“我还(⛓)没说听这件事,也没看到这部剧。停播的话,可能(⛓)是央视自己内部的决定(🎬)吧。”至于电视剧译制片配音含带港台腔,性质是否(💦)与“主持人(🚎)禁说港(🐮)台腔”类似?王副(💺)司长则推说禁令是广(🐅)电总局总编室下达的,让记者去问总编室。总编室一位工作人员听到记者问这个敏感问题,则以“我们不(🥟)接受电话采访”为由拒绝回答。
央视国际部:并非因“港台腔”被叫停
据报道,“《明成皇后》在播出期间,因为‘港台腔’的问题受到观众投诉。央视由于要对(🌟)《明成皇后》其余部分重新进行普通(👻)话配音,通过(🎏)集中配音,保证全剧整体(👬)感和连续性。需要时间做保证,所以至今,央视尚未确定第二部的播出时间”。
但昨日该剧引进方央视国(🚚)际部的秦明新主任否认了这种说法(😔),并针(🔛)对停播这一奇怪现象进行了解释。
停播早在计划之内
记者(以下简称“记”):有报道说《明成皇后》因为“港台腔”的问题而被紧急叫停,有这回事吗?
秦主任(以(❌)下简称“秦”):(🖊)不存在紧急叫停这(😫)个问题。我看过了(✡)《南京日报》的那篇报道,报(🌏)道中很大部分是那位媒体记者的臆想,我(🙋)不知道他的消息是从哪里来的。没有人紧急(📈)叫(☔)停,《明成皇后(💰)》停播早在我们的计划之内。
记:那为什么要中途停播(📺)呢?
秦:我们觉得这部电视剧篇幅太长了,节奏也太缓慢了。为了照顾观众(🌜)的不同口味,所以我们打算在中间插播几部节奏比较轻快的欧美片。
停播不是收视的原因
记:报道中说,该剧存在“港台腔”问题,你(🎏)怎么看呢?
秦:我(🗂)不(🤩)觉得该剧有严重的“港台腔”问题,以前我们也引进过新加坡、香港(🏪)的电视剧,并没有存在过这个问题。
记:有消息说,“央视收到了大量来自全国各地观众的抗议信件及电话,及时听取了观众的意(🖋)见,针对观众反映不太习惯台湾版配音问(🔭)题,紧急召集该台专业配音演员重新为该剧配音”。主要是哪些地区的抗议比较多?
秦:我没有收到一封抗议信!其实在该剧上映第二个星期后(🚈),央视就已经对该(📞)剧的剩下(☔)集数进行了重新配音,(6月4日以后吗?)是呀,是为了照顾全国各地观众的收视习惯。
记:既(👳)然不是观众反映,是否受到了广电总局关于“不(💇)准有港台腔”规定的影响呢?
秦:(💡)没有。该规定是针对主持人而言的,它是不准主持人刻意模仿“港台腔”,对电视剧并没有(🕟)影响。其实我们对该剧(🔎)重(😻)新配(🆕)音,是为了照顾大部分观众的收视习(📧)惯。
记:观众反映有“港台腔”是因为引进了台湾的版本吗?是为了节约成本吗?
秦:(🐺)不是,我们引进的是韩国原版。韩国在把这个电视剧卖给我们的时,就已经连同中文版权也卖给了我们了。我们经过研究觉得他(🔠)的中文翻译挺到位的,所以就决定播放它的中(💦)文版。
记(🖥):暂停播出的原因,是否想对前48集(🐺)收视率进(🍃)行分析后再有目的地调整第二部?
秦:我们在引进该剧时,就进行了深度加工,以契合观众的口味,现在收视已经很好,有(🔫)10%的市场份额,我们很满意了。不是收视的原因。
记:第二部有多少集呢?
秦:有30多集。
记:那这样看来,该剧引进中国后不是删减了许多(💰)集吗?
秦:当然不是,我们(🚡)还有第三部呢。第三部大概有10多集,正(🧛)在配音和编辑中。这两部可能会连着一起播。
《明成(🎋)皇(😠)后》分(🛄)三部播(🍂)出
记:第二部何时播出(📬)呢(🖊)?
秦:现在还没有确定。现在这个档期播出的是一部意大利(💣)剧《完美爸爸》,总共有12集。之后还会播出几部欧美(🤗)短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。
记:我们知道,《明成皇后》在韩国就是(🎷)一部一部分开播出的,但国内引进时该剧已经全部拍完,这(⚾)样断断续续地播出中国观众能适应吗,不怕对第二(📋)部的收视造成影(🚐)响吗?
秦(🏢):不会。因为23时到0:40分这个时间段的观众群比较(👯)稳定。我相信喜欢《明成(📓)皇后》的观众还是会坚持看下去,而且也会有新的观众加进来。
■观众反应
广州观(🏙)众陆小姐(🖐):不觉得有什么“港台腔”
我是断断续续看《明(💛)成皇后》的,从明成皇后成年后的那集看起。以前央视这么晚的剧场,我是不看的,但听说《明成皇后》很火,才看了。挺好的呀,不觉得有什么港台腔,可能以前看了太多韩剧都是这个调调吧。后来几集也发现配(🔦)音变了,但也(😺)是慢慢地,带着拖腔,可能是为了尊(😷)重韩语的(🍤)规律。
广州某电视工作者:(🐌)
应该不要在乎“港台腔(🚅)”
我觉得电视剧配音应该不要在(🔤)乎什么有没有港台腔。就像以前中国人配外国大片也带着洋腔,一听就是乔榛、童(📱)自荣等人的声(🕥)音,大家反而很接受。不过我从专业角度来看,作为央视,应该塑造国家台的形象,要么没有配音只看字幕,要么就应该倡导标准的普通话。
北京一少女观众:
停一下调整节奏也好
央视老爱这么晚播韩剧,害得我每天白(😨)天得先睡觉,晚上才看得上。《明成皇后》我看了4集,片子节奏太慢,难(🐦)怪可以演100多集!停一下调整调整节奏也好。
■事后安排
《明成皇后》高收视有高招
据该片引进方负责人、央视国际部的秦主任介绍,《明成(🏳)皇后》第二部播出时间现在还没有确定。现在这个档期播出的是一部意大利剧(🚪)《完美爸爸》,总共有12集,之后还会播出同几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇(🐕)后》。而第三部大概有10多集,这两部可能会连着一起播。这部剧停播后会否担心观众减弱对该剧的兴趣,秦主任解释该剧自有吸引之处(🗞):
高招一:打破韩剧的儿女情长
恢弘的历史画卷、辛酸的坎坷人生、险恶的宫廷(🔤)倾轧……这不是一般中国观(🍛)众心目中的韩剧架构。一般的韩剧,往往大玩都市言情,一对对倩男靓女浪漫的爱情故事里沉沉浮浮,抓住观众的(🥍)心。但(🕰)百集韩国电视连(🍤)续剧《明成皇后》则是罕见的大型历史剧,它以十九世纪后半(📖)叶发生在朝鲜半岛上的政治事件为背景,细致、深入地讲述了李氏王朝最后一位皇后的曲折人生经历。走入深宫内院的(🏿)女人上演(🐖)的是红颜薄命的凄(🕷)艳悲剧还是改写历(🐷)史舞台的故(🚰)事?朝鲜国末代王朝的故事与中国宫廷(🏞)戏有着异曲同工之效,无怪乎吸引了中国观众(⛲)的眼球。
高招二:李美妍影后演(🈵)技(🛷)逼人
剧中明成皇后的扮演者李美(✝)妍的出色表演是抓住观众心的一大法(🐚)宝。她是韩国当红明星,曾经在《错爱(🥍)双鱼座》、《纯美的相遇》等(🔙)片中出(🕶)演女主角,并且凭借《中毒》一片荣(🗡)登韩(👋)国影后的宝座,与《明成皇后》中出演大院君的韩国影帝(🏑)级人物柳(🛑)东根的对手戏(🏼)相得益彰,把身处宫廷的复杂(🌲)人生演绎得扣人心弦。