《明成皇后》是韩国KBS2台在2002年收视最高的电视剧之一(🕧),全片长达140集
在中国播放时,删除了许多关于中国的内容.比如第二部的最后两集甚至全部删除.导(📺)致在中国观看此段时感觉内容(🙀)十分不连(📓)贯(🤯).
原因是这些内容与历史不附比如甲午战争中清军的介入.
还有就(🌻)是韩国人的意淫.大院君煽李鸿章耳光等.这更是不可能,大院君当时被袁世凯抓到北京问罪,吓得跟孙子似的,还敢打宗主国的总理大臣,简直(📴)是找死.
同样的问题在日本播出时也有过.因为跟(🎙)日本所记载的历史事实有较大出入,而受到不(👼)少批评。
本报讯 5月24日开始,去年创下韩国收视奇迹的大型韩剧《明成皇后》在央视CCTV-8电视剧频道的“海外剧场”热播。但6月19日,当该剧播完第48集之后,便戛然而止,次日便从荧屏上消失(🐿)了。该剧在韩国播出时曾创下50%的奇高收视,在内地热播时取得了(⚡)10%的收视份额,在晚间23时后的这一时段,属于难得的高收视,现在却被中途停播。这一奇怪的现象被某媒体(🏈)怀疑是“紧急叫停”!更言之凿凿地指出,原因是配音中的“港台腔”让观众无法适应,央视才不得不紧急调整档期,让该剧临时下马。
为(🐾)什么一部120集的电视剧才播(🚘)出48集就暂时停播(☕)?为什么堂堂中央电视台播出的配音版剧(〰)集也会带有“港台腔”?境外剧配音有港台腔是否也涉嫌违反广电总局前不久颁发的“严禁主持人说港台腔”的禁令?针对这一热点话题,本报记者采访了有关方面。其中广电总(👛)局回(✝)避了“译制片能否带港台腔”这个问题,而央视国际部的秦明新主任否认《明成皇后》因港台腔临时下马,解释只是将全剧(🏜)分为三部播出。
■当事人反应
广电总(📦)局:避谈“译制片能否带港台腔”
对于《明成皇后》因为港台腔而作出的配音调整,是否与广电总局的“主持人禁说港台腔”的规定有关?是来自(📏)观众方面的投诉压力(♒)还是受到广电总局的警告?对此,记者(🚪)又打电话采访了广电总局。
提起《明成皇后》突(🥔)然停播一事,广(🐑)电总局电视剧司的王副司长先是很惊讶(🕸),沉思了一会,他慎重地说:“我还(🤯)没说听这件事,也没看到这部剧。停播(🎂)的话,可能是央视自己内部的决定吧。”至于电视剧译制片配音含带港台腔,性质是否与“主持人禁说港台腔”类似?王副司长则推说禁令是广电(🥔)总局总编(🏇)室下(♿)达的,让记者去问总编室。总编室(🐑)一位工作人员听(⚡)到记者(🤤)问这个敏感问题,则以“我们不接受电话采访”为由拒绝回答。
央视国际部(🌇):并非因“港台腔”被(🦂)叫停
据报道,“《明成皇后》在播出期间,因为‘港台腔’的问题受到观众投诉(🍽)。央视由于要对《明成皇后》其余部分重新进行普通话配音,通过集中配音,保证全剧整体感和连续性。需要时间做保证,所以至今,央视尚未确定第(❗)二部的播(🏂)出时间”。
但昨日该剧引(🎆)进方央视国际部的秦明新主任否认了这种说法,并针对停播这一奇怪现象进行了解释。
停播(❓)早在(🍻)计划(🚘)之内
记者(以下简称“记”):有报道说《明成皇后》因为“港台腔”的问题而被紧急(🈳)叫停,有这回(🚘)事吗?
秦(🏘)主(🌟)任(以下简称“秦”):不存在紧(🥏)急叫停这个问题。我看过了《南京日报(🔇)》的那篇报道,报道中很大部分是(🔦)那位媒体记者的臆想,我不知道他的消息是从哪里来的。没有人紧急叫停,《明(🚷)成皇(😻)后》停播早在我们的计划之内。
记:那为什么要中途(🔅)停播呢?
秦:我们觉得这部电视剧篇幅太长了,节奏也太缓慢了。为了照顾观众的不同口味,所以我们打算在中间插播几(🍈)部节奏比较轻快的欧美片(💅)。
停播不(👾)是收视的原因
记:报道中说,该剧存在“港台腔”问题,你怎么看呢?
秦:我不觉得该剧有严重的“港台腔”问题,以前我们也引进过新加坡、香港的电视剧,并没有存在过这个问题。
记:有消息说,“央视收到了(🥣)大量来自全国各地观众(🌊)的(♒)抗议信件及电话,及时(🎢)听取了观众的意见,针(🛢)对观众反映不太习惯台湾版配音问题,紧急召集该台专业配音演员重新为该剧配音”。主要是哪些地(🗨)区的抗议比较多?
秦:我没有收到一封抗议信!其实在该剧上映第二个星期后,央视就已经对该剧的剩下集数进行了(🌖)重新配音,(6月4日以后吗?)是呀,是为了照顾全国各地观众的收视习惯。
记:既然不是观众反映,是否受到了广电总局关于“不准有港台腔”规定的(🍋)影响呢?
秦:没有。该规定是针对主持人而言的,它是不准主持人刻意模仿“港台腔”,对电视剧并没有影响。其实我们对该剧重新配音,是为了照顾大部分观众的收视习惯。
记:观众反映有“港台腔”是因为引进了台湾的版本吗(🧐)?是为了节约成本吗?
秦:(🏃)不是,我们引进的是(🍗)韩国原版。韩国在把这个电视剧卖给我们的时,就已经连同中文版(📣)权也卖给了我们了。我(🤛)们经过研究觉得他的中文翻译挺到位的,所以就决定播放它的中文版。
记(🥝):(🤐)暂停播出的原因,是否想对(🐢)前48集收视率进行分析后再有目的地调整第二部?
秦:我们在引进该剧时,就进行了深度加工,以契合观众的口味,现在收视已经(🧤)很好,有10%的市场份额(🔁),我们很满意了。不是(🐴)收视的原因。
记:第二部有多少集呢?
秦:有30多(🥍)集。
记:那这样看来,该剧引进中国后不是删减了(🎁)许多集吗?
秦:当然不是,我们还有第(🥁)三部呢。第(👑)三部大概有10多集,正在配音和编辑中。这两部可能会连着一起播。
《明(🎻)成皇后》分三部播出
记:第二部何时播出呢?
秦:现在还没有确定。现在这个档期播(📅)出的是一部意大利剧《完美爸爸》,总共有12集。之后还会播出几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。
记(🌠):我们知道,《明成皇(💥)后》在韩国就是(🚺)一部一部分开播出的(🛄),但国内引进(⛹)时该剧已经全(🤹)部拍完,这样断断续续地播出中国观众能适应吗,不怕对第二部的(😕)收视造成(🐵)影响吗?
秦:不会。因为23时到0:40分这个时间段(😶)的观众群比较稳定。我相信喜欢《明成(🍩)皇后》的观众还是会坚持看下去,而且也(🏫)会有新的观众加进来。
■观众反应
广州观众陆小姐:不觉得有什么“港台腔(🏰)”
我是断断续续看《明成皇后》的,从明成皇后成年后的那集看(💩)起。以前央视这么晚的剧场(😣),我是不看的,但听说《明成皇后》很火,才看了。挺好的呀,不觉得有什么港台腔,可能以前看了太多韩剧都是这个调调吧。后来几集也发现配音(🐕)变了(😃),但也是慢慢地,带着拖腔,可能是为了尊重韩语的规律。
广州某电视工作者:
应该不要在乎“港台腔”
我觉得电视剧(🛐)配音应该不要在乎什么有没有港台腔。就像(💭)以前(👼)中国人配外国大片也带着洋腔,一听就是乔榛、童自荣等人的声(🎪)音,大家反而很接(💽)受。不(🙈)过我从专业角度来看,作为(🆒)央视,应该塑造国家台的形象,要么没有配音只看字幕(🏜),要么就应该倡导标准的普通话。
北京一少女观众(🏭):
停一下调整节奏也好
央视老爱这么晚(🎸)播韩(🌫)剧,害得我每(🥑)天白天得先睡觉,晚上(🐺)才看得上。《明成皇后》我看(🏂)了4集,片子节奏太慢,难怪可以演100多集!停一下调整调整节奏也好。
■事后安排
《明成皇后》高收视有高招
据该片引进方负(😚)责(⚽)人、央视国际部的秦主任介绍,《明成皇后》第二部播出时间现在还没有确定。现在这个档期播出的(❌)是一部意大利剧《完美爸爸》,总共有12集,之后还会播出同几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明(🌳)成皇后》。而第三部大概有10多集(🌤),这两部可能会连着一起播。这部剧停播后会否担心观众减弱对该剧的兴趣,秦主任解释该剧自(🥜)有吸(🚯)引之处:
高招一:打破(🚥)韩剧的儿女情长
恢弘的历史画卷、辛酸的坎坷人生、险恶的宫廷倾轧……这不是一般中国观(🎌)众心目中的韩剧架构。一般的韩剧,往往大玩都(👰)市言情,一对对倩男靓(🎑)女浪漫的爱情故事里沉沉浮浮,抓住观众的心(🛏)。但百集韩国电视连续剧《明(🌉)成皇后》则是罕见的大型历史剧,它以十九世纪后半叶(🍅)发生在朝鲜半岛上的政治事件为背景,细致、深入地讲述了李氏王朝最后一位皇后的曲折人生经历。走入深(🛍)宫内院的女人上演的是红颜薄命的凄艳悲剧(🧠)还是改写历史舞台的故事?朝鲜国末代王朝的故事与中国宫廷戏有着异曲同工(😂)之效,无怪乎(😲)吸引了中国观众的眼球。
高招二:李美妍影(👌)后(🛅)演技逼人
剧中明(🎓)成皇后的扮演(💹)者李美妍的出色表演是抓住观众心的一大法宝(🈴)。她是韩国当红明星,曾经在《错(🏷)爱双鱼座》、《纯(🧀)美的相遇》等片中出演女主角(🐡),并且凭借《中毒》一片荣登韩国影后的宝座,与《明成皇后》中出演大院君(🚽)的韩国影帝级人物柳东根的对手戏相得益彰,把身处宫廷的(🔫)复杂人生演绎得扣人心弦。