首页  »  韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)  »  韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)
《韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)》内容简介

《明(😣)成皇后》是韩国KBS2台在2002年收视最高(😆)的电视剧之一,全片长达140集

在中国播放时,删除了许多关于中国的内容.比如第二部的(💑)最后两集甚至全部删除.导致(📤)在中国观看(🐑)此(👸)段时感觉内容十分不连贯.

原因是这些内容与历史不附比如甲午战(🐺)争中清军的介入.

还有就是韩国人的意淫.大院君煽李鸿章耳光等.这更是不可能,大(👋)院君(🎤)当时被袁世凯抓(💊)到(🚯)北京问罪,吓得跟孙子似的,还敢打宗主国的总理大臣,简直是找死.

同样的问题(🤾)在(⬆)日本播出时也有过.因为跟日本所记载的历史事实有较大出入,而受到(🐓)不少批评。

本报讯 5月24日开(🕐)始,去年创下韩国收视奇迹的大型韩剧《明成皇后》在央(🏎)视CCTV-8电视剧频道的“海外剧场”热播。但6月19日,当该剧播完第48集之(⛵)后,便戛然而止,次日便从荧屏上消失了。该剧在韩国播(🌦)出时曾创下50%的奇高收(🎇)视,在内地热播时取(🏇)得了10%的收视(💨)份额,在晚间23时后的这一时段,属于难得的高收视,现在却被中途停播。这一奇怪的现象被某媒体怀疑是“紧急叫停”!更言(🏥)之凿凿地指出,原因(🚺)是配音中的“港台腔”让观众无法适应,央视才不得不紧急调整档(🙋)期,让该剧临时下马。

为什么一部120集的电视剧才播出48集就暂时停播?为什么堂堂中央(🐬)电视台播出的配音版剧集(🔒)也会带有(🤥)“港台腔”?境外剧配音有港台腔是否也涉嫌违反广电总局前不久颁发的“严禁主持人(🕯)说(😊)港台腔”的禁令?针对这一热点话题,本报记者采访了有关方面。其中广电总局回避了“译制片能否带港(📏)台腔”这个问题,而央视国际部的秦明新主任否认《明成皇后》因港台腔临时(🍦)下马,解释只是将(😽)全剧分为三部播出。

■当事人反应

广电总局:避谈“译制片能否带港台腔”

对于《明成皇后》因为港台腔而作出的配音调整,是否与广电总局的“主持人禁说港台腔”的规定(🍉)有关?(🌻)是来自观众方(😮)面的投诉压力还是受到广电总局的警告?对此,记者又打电话采访了广电(🐐)总局。

提起《明成皇后》突然停播一事,广电总局电视剧司的(📻)王副司(🚯)长先是很惊讶,沉思了一会,他慎重地说:“我还没说听这件事,也没看到这部(☕)剧。停播的话,可(🎳)能是央视(🐵)自己内部的决定吧。”至于电视剧译制片配音含带港台腔,性质是否与“主持人禁说港台腔”类似?王副司长则推说禁令(😠)是广电总局总编室下达的,让记者去问总编室。总编室一位工作(🍊)人员听到(🐈)记者问这个敏感问题,则以“我们不接(🎱)受电话采访”为由拒绝回答。

央视国际部:并(👀)非因“港台腔”被叫停

据报道,“《明(🛀)成皇后》在播(💑)出期间(⛲),因为‘港台腔’的(🈚)问题受到观众投诉。央视由于要对《明成皇后》其余部分重新进行普通话配音,通过集中配(🤧)音,保证全(🗒)剧整体感和连续性。需要时间做保证,所以至今,央视尚未确定第二部的播出时间”。

但昨日该剧引进方央视国际(⚡)部的秦明新主任否认了这种说法,并针对停播这一奇怪现象进行了解释。

停播早在计划之(🍓)内

记者(以下(🎌)简称“记”):有报道说《明成皇后》因为(😔)“港台腔”的问题而被紧急叫停,有这回事吗?

秦主任(以下简称“秦(🈚)”):不存(🛋)在紧急叫停这个问题。我看过了《南京日报》的那篇报(👂)道,报道中很大部分是那(📶)位媒体记者的臆想,我不知道他的消息是从哪里来的。没有人紧急叫停,《明成皇后》停播早在我们的计划之内。

记:那为什(🏨)么要中途停播呢?

秦:我们觉得这部电视剧篇幅太长了,节奏也太缓(🗣)慢了。为了照顾观众的不同口味,所以我们打算在中间(🍍)插播几部节奏比较轻快的欧美片。

停播不是收视的原因

记:(👝)报道中说,该剧存在(🔄)“港台(🚈)腔”问题,你怎么看呢?

秦:我(😛)不觉得该剧有严重的“港台腔”问(🌖)题,以前我们也引进过新加坡、香港的电视剧,并没有存(😅)在(⛵)过这个问题。

记:有消息说,“央视收到了大量来自全国各地观众的抗议信件及电话,及时听取了观众的意见,针对观众反映不太习惯台湾版配音问题,紧急召集(🐿)该台专业配音演员重新为该剧配音”。主要是哪些地区的抗议比较多?

秦:我没有收到一封抗议信!其实在该剧上映第二个星期后,央视就已经对该剧的剩下集数进行了重新配音(🗝),(6月4日以后吗?)是呀,是为了照(📪)顾全国各地观(✅)众的收视习惯。

记:既然不是观众反映,是否受到了广电总局关(😶)于“不准有港台腔”规定的影响呢?

秦:没有。该规定是针对主持人而言的,它是不准主持人刻意模仿“港台腔”,对电视剧并没(😖)有影响。其实我们对该剧重新配音,是为了照顾大部分观众的收视(🌊)习惯。

记:观众反映有“港台腔”是因为引进了台湾的版本吗?是为了节约成本吗?

秦:不是,我们引进的是韩国原版。韩国在(🎃)把这个电视剧卖给我(🌤)们的时,就已经连同中文版权也卖给了我们了。我们经过(🤝)研究(🌴)觉得他的中文翻译挺到位的,所以就决定播放它的中文版。

记:暂停播(🦒)出的原因,是否想对前48集收视率进行分析后再有目的地调整第二部?

秦:我们在引进该剧时,就进行了深度加工,以契合观众的口味,现(🐬)在收视已经很好,有10%的市场份额,我们很满意了。不是收视的原因。

记:第二部有多少集呢?

秦:有30多集。

记:那这样看来,该剧引进中国后不是删减了许多集吗?

秦:当然不是,我们还有第三部呢。第三部大概有10多集,正在配音和编辑中。这两部可能会连(🥡)着一起播。

《明成皇后》分三部播出(💦)

记:第二部(👭)何时播出呢?

秦:现在还没有确定。现在这个档期播出的是一部意(🐋)大利剧《完美爸爸》,总共有12集。之后还会播出几部欧美(🍯)短剧,然后才会(🎳)考虑续播《明成皇后》。

记:我们知道,《明成皇后》在韩国就是一部一部分开(💼)播出的,但国内引进时该剧已经全部拍完,这样断断续续地播出中国观众能适应吗,不怕(🚴)对第二部的收视造成影响吗(🏀)?

秦:不会。因为23时到0:(🍣)40分(🈶)这个时(🚏)间段的观众(☔)群比较稳定。我相信喜欢《明成皇后》的观众还是会坚持看下去,而且也会有(🌖)新的观众(🚐)加进来。

■观众反应

广州观众陆小姐:不觉得有什么“港台腔”

我是断断续续看《明成皇后》的,从明成皇后成年后的那集看起。以前央视这么晚的剧场,我是不看的,但听说《明成皇后》很火,才看了。挺好的呀,不觉得有什么港台腔,可能以前看了太多韩剧都是这个(😞)调调吧。后来几集也发现配音变了(🕵),但也是慢慢地,带着拖腔,可能是为了尊重韩语的规律。

广州某电视工作者:

应(🍕)该不(🏇)要在乎“港台腔”

我觉得电(🐜)视剧配音应该不要在(🍈)乎什么有没有港(🧢)台腔。就像以前中国人配外国大片也带着洋(🚶)腔,一(🎻)听就是乔榛、童自荣等人的声音,大家反而很接受。不(😰)过我从专(🌘)业角度(🦏)来看,作为央视,应该塑造国家台(🔍)的形象,要么没有配音只看字幕,要么就应该倡导标准的普通话。

北京一少女观众:

停一(🌦)下调整节奏也好

央视老爱这么晚播韩剧,害得我每天白天得先睡觉,晚上才看得上。《明成皇后》我看了4集,片子节奏太(👷)慢,难怪可以演100多(🕺)集!停一下调整调整节奏也好。

■事后安排

《明成皇后》高收视有高招

据该片引进方负责人、央视国际部的秦主任介绍,《明成皇后》第二部播出时(😺)间现在还没有确定。现在(💯)这个档期播出的是一部意(🗾)大利(🏩)剧《完美爸(😁)爸》,总共有12集(🙃),之后还会播出同几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。而第三部大概有10多集,这两部可能会(🧐)连着一起(💞)播。这部剧停播(🃏)后会否担心观众减弱对该剧的兴趣,秦主任(🚸)解释(💞)该剧自有吸引之处:

高招一:打破韩剧的儿女情长

恢弘的历史画卷、辛酸的坎坷人生、险恶的宫廷倾轧……这不是一般中国观众心目中的韩剧架构。一般的韩剧,往往大玩都市言情,一对对倩男靓女浪漫的爱情故事(👄)里沉沉浮浮,抓住观众的心。但(👫)百集韩国电视连续剧《明成皇后》则是罕(⛵)见的大型历史剧,它以十(🐹)九世纪后半叶发生在朝鲜半岛上的政治事件为背景,细致、深入(🏈)地讲(🖲)述(🎦)了李氏王朝最后一位皇后的曲折人生经历。走(💑)入深宫内院的女人上演(🧓)的是红颜薄命的凄艳悲剧还(🌶)是改写历史舞台的故事?朝鲜国末代王朝的故事与中国宫廷戏有着异曲同工之效,无怪乎吸引了中国观众的眼球。

高招二:李美妍影后演技逼人

剧中明成皇后的扮演者李美妍的出色表演是抓住观众(♏)心的一大法宝。她是韩国当红明星,曾经在《错爱双鱼座》、《纯美的相遇》等片中出演女主角,并且凭借《中毒》一片荣登(🍟)韩国影后的(🏉)宝座,与《明成皇后》中出演大院君的韩国影帝级人物柳东根(👈)的对手(👋)戏相得益彰,把身(🎦)处宫廷的复杂人生演绎得扣人(⏹)心弦。