《明成(🥐)皇后》是(🏉)韩国KBS2台在2002年收视最高的电视剧之一,全片长达140集(🕵)
在中国播放时(🤳),删除了许多关于中国的内容.比如第二(🤪)部的最后两集甚至全部删(🛄)除.导致在中国观看此段时感觉内容十分不连贯.
原因是这些内容与历史不附比如甲午战争中清军的介入.
还有就是(👬)韩国人的意淫.大院君煽李鸿章耳光等.这更是不可能,大院君当时被袁世凯抓到北京问罪,吓(👶)得跟孙子似的,还敢打宗主国(🍮)的总理大臣,简直是找死.
同(🤫)样的问题在日本播出时也有过.因为跟日本所记载的历史事(🛣)实有较大出入,而受到不(🔡)少(🔅)批评。
本报讯 5月24日开始,去年创下韩国收视奇迹的大(💃)型韩剧《明成皇后》在央视CCTV-8电视剧频道的“海外剧场”热(🐼)播。但6月19日,当该剧播完第48集之后,便戛然而止,次日便从荧屏上消失了。该剧在韩国播出时曾创下50%的奇高(🦄)收(🎬)视,在内地热播时取得了10%的收视份额,在晚间23时后的这一时段,属于(👋)难得的高收视,现在却被中途停播。这一奇怪的现象被某媒体怀(💆)疑是“紧急叫停”!更言之凿凿地指出,原因是配音中的“港台腔”让观(👊)众无法适应,央视才不得不紧急调整档期,让该剧临时下马。
为什(👱)么一部120集的电视剧才播出48集就暂时停播?为什么(🍣)堂堂中央电视台播出的配音版剧集也会带有“港台腔”?境外剧配音有港台腔是否也涉嫌(🎻)违反广电总局前不久颁发的“严禁主持人说港台腔”的(🥙)禁令?针(🕗)对这一热点话题,本报记者采访了有关方面。其中广电总局回避了“译制片能否带港台腔”这个问题(🐜),而(🐦)央视国际部的秦明新主任(👛)否认《明成皇后》因港(😬)台(🈂)腔临时下马,解释只是将全剧分为三部播(🥠)出。
■当事人反应
广(🚞)电总局:避谈“译制片能否带港台腔”
对于《明成皇后》因为港台腔而(🚤)作出的配音调整,是否与广电总局的“主持人禁说港台腔”的规定有关?是来自观众方面的投诉压力还是受到(♍)广电总局的警告?对此,记者又打电话采访了广电总(🛹)局(🎙)。
提起《明成皇后》突然停播一事,广电总局电视剧司的王副司长先是很惊讶,沉思了一会,他慎重地说:“我还没说听这件事,也没看到这部剧。停播的话,可能是央视自己内部的(🎗)决定吧。”至于电视剧译制片配音(🌇)含带港台腔,性质是否与“主持人禁说港台腔”类似?王副司长则推说禁令是广(☔)电总局总编室下达(🥢)的,让记者去问总编室。总编室一位工作人员听到记者问这个敏感问题,则以“我们不接受电话(😺)采访”为(⛵)由拒绝回答。
央视国际部:并非因“港台腔”被叫停
据报道,“《明成皇后》在(🐍)播出期间,因为‘港台腔’的问题受到观众投诉。央视由于要对《明成皇后》其余部(👶)分重新进行普通话配音(👈),通过集中配音,保证全剧整体感和连续性。需要时间做保证,所以至今,央视(🥀)尚未确定第(💛)二部的播出时间”。
但昨日该剧引进方央视(🐃)国际部的秦明新主任(👍)否认了这(💦)种说法,并针对停播这(🥂)一奇(👂)怪现象进(🕠)行了解释。
停播早在计划之内(🍀)
记者(以下简称“记(🐙)”):(🎪)有报道说《明成皇(🔣)后(🏹)》因为“港台腔”的问题而被紧急叫停,有这回事吗?
秦主任(以下简称“秦”):不存在紧急叫停这个(🗽)问题。我看过了《南京日报》的那篇报道,报道中很大部分是那位(💮)媒体记者的臆(🕕)想,我不知道他(🔪)的消息(💅)是从哪里来的。没有人紧急叫停,《明成皇后》停播早在我们的计划之内。
记:那为什么要中途停播呢?(🌜)
秦:我们觉得这部(🌐)电视剧篇幅太长了,节奏也太缓慢了。为了照顾观众的不同口味,所以我(🐮)们打算在中间插播几部节奏比较轻快的欧美片。
停播不是收视的原因
记:报道中说,该剧存在“港台腔”问题,你怎么看呢?
秦:我不觉得该剧有严重的“港台(⏫)腔”问题,以前我们也引进过(🌧)新加坡、香港的电视剧,并没有存在过这个问题。
记:有消息说,“央视收到了大量来自全国各地观众的抗议信件及电话,及时听取了观众的意见,针对观众反映不太习惯台湾版配音问题,紧急(🥅)召集该台专业配音演员重新为该剧配音”。主要是哪些地区的抗议比较多?(😡)
秦:我没有收到一封抗议(📨)信!其实在该剧上映第二个星期后,央视就已经对该剧的剩下集数进行了重新配音,(6月4日以后吗?(📙))是呀,是为了照顾全国各地观众的收视习惯。
记:既然不是观众反映,是否受(💞)到了广电总局关于“不准有港台腔”规定的影响呢?
秦:没有。该规定是针对主持人而言的,它是不准主持人刻意模仿“港台腔”,对电视(🐠)剧并没有(👨)影响。其实(🅿)我们对该剧重新配音,是为了照顾大部分(🐦)观众的收视习惯。
记:观众反映有“港台腔”是因为引进了台湾的版本吗?是为了节约成(🌫)本吗?
秦:不(🗯)是,我们引进的是韩国原版。韩国在把这个电视剧卖给我们的(🐱)时,就已经连同中文版权也卖给了我(💍)们了。我们经过研究觉得他的中文翻译挺到位的,所以就决定播放它的中文(🥎)版。
记(🍪):暂停播出(🏦)的原因,是否想(🌆)对前48集收视率进行分析后再有目的地调整第二部?
秦(🎌):我(🈸)们在引进该剧时,就进行了深度加工,以契合观众的口味,现在收(👄)视已经很好(🎻),有10%的市场份额,我们很满意了。不是收视的原因。
记:第二部有多少集呢(🐔)?
秦:有30多集。
记:那这样看(🃏)来,该剧引进中国后不是(🧗)删减了许多集吗?
秦:当然不是,我们还有第三部呢。第三部大概有10多集,正在配音(🎵)和编辑中。这两部可能(🙍)会连着一起播。
《明成皇后(🌝)》分三部播出
记:第二部何时播出呢?
秦:现在还没有确定。现在这个档期播出的是一部意大利剧《完美爸爸(😉)》,总共有12集。之后还会播出几部欧(🚃)美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。
记:我们知道,《明成皇后》在韩国(♏)就是一部一部分开播出的,但国内引进时该剧已(🙆)经全部拍完,这(🚆)样断断(🚝)续续地播出中国观众能适应吗,不怕对第二部的收视造成影响吗?
秦:不会(🤠)。因为23时到0:40分这个时间段的观众群比较稳定。我相信(♈)喜欢《明(⛸)成皇后》的观众还是(🐁)会坚持看下去,而且也会有新的观众(👕)加(✈)进来(🍲)。
■观众反应
广州观众陆小姐:不觉得有什么“港台腔”
我是断断(🍖)续续看《明成皇(🌉)后》的,从明成皇后成年后的(😐)那集看起。以前央视这么晚的剧场,我是不看的,但听说《明(🌫)成皇后》很火,才看(🤽)了。挺好的呀,不觉得有什么港台腔,可能以前看了太多韩剧都是这(🛥)个调调(🤬)吧。后来几集也发现配音变了,但也是慢慢地,带着拖腔,可能是为了尊重韩语的规律。
广州某电视工作者:
应该不要在乎“港台(🥏)腔”
我觉得电视剧配音应该不要在乎什么有没有(🏠)港台腔。就像以(🚄)前中国人配外国大片也带着洋腔,一听就是乔榛、童自荣等人的声音,大家反而很接受。不过我从专业角度来看,作为央视(🎼),应(🛤)该塑造国家台的形(🔢)象,要么没有配音只看字幕,要么就应该倡导标准的普通话。
北京一少女观众:
停一下调整节奏也好(🕢)
央视老爱这么晚播韩剧(🥨),害得我(🍞)每天白天得先睡觉,晚上才看得(📀)上。《明(🌪)成皇后》我看了4集,片子节奏太慢,难怪可以演100多集!停一下调整调整节奏也好。
■事后安排
《明成皇后》高收视有高招
据该片引进方负责(🕡)人、央视国际部的秦主任介绍,《明成皇后》第二部播出时间现在还没有确定。现在这个档期播出的是一部意大利剧《完美爸爸(🎸)》,总共有12集,之后还会播出同几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后(🎹)》。而第三部大概有10多集,这两部可能会连着一起播。这部剧停播后会否担心观众减弱对该剧的兴趣,秦主任解释该剧自有吸引之处:
高招一:打破韩剧的儿女情长
恢弘的历史画卷、辛酸的坎坷人生、险恶的宫廷倾(😈)轧……这不(🕌)是一般中国观众心目中的韩剧架构。一般的韩剧,往(❣)往大玩都市言情,一对对倩男靓女浪漫的爱(♊)情故(🎁)事里沉沉浮浮,抓住观众的心。但百集韩国电视连(🚮)续剧《明成皇(🐏)后》则是罕见的大型历史剧,它以十九世纪后半叶发生在(👍)朝鲜半岛上的政治事件为(👈)背景,细致、深入地讲述了李氏王朝最后(🛅)一位皇后的曲折人(🐡)生经历。走入深宫内院的女人(💴)上演的是红颜薄命的凄艳悲剧还是改写历史舞台的故事?朝鲜国末代王朝的故事与中国宫廷戏有着异曲同工之效,无怪乎吸引了中国观众的眼球。
高招二:李美妍影后演技逼人
剧中明成(🤙)皇后的扮演者李美妍的出色表演是抓住观众心的一大法宝。她是韩国当红明星,曾经在《错爱双鱼座》、《纯美的相遇》等(🚮)片中(🐑)出演女主角,并且凭借《中毒》一片荣登韩国影后的宝座,与《明成皇后》中出演大院君的韩国影帝级人物柳东根的对手戏相得益彰,把(🐣)身处(🔮)宫廷的复杂人生演绎(💼)得扣人心弦。