首页  »  韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)  »  韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)
《韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)》内容简介

《明成皇后》是韩国KBS2台在2002年收视最高的电视剧之一,全片长达140集

在中国播放时,删除了许多关(💴)于中国的内容.比如第二部的最后两集甚至全部删(🍮)除.导致在中国观看此段时感觉内容十分不连贯.

原因是这些内容与历史不附比如甲午战争中清军的介入.

还(🏂)有就是韩国人的意(⛑)淫.大院君煽李鸿章耳(🎛)光等.这更是不可能,大院君当时被袁(🌙)世凯抓到北京问罪,吓得跟孙子似的(❗),还敢打宗主(👠)国的总理大臣,简直是找死.

同样的问题在日本播出时也有过.因为跟日本所记载的历(💺)史事实有较大出入,而受到(💓)不少批评。

本报讯 5月24日开始,去年创下韩国收视奇(⏲)迹的大型韩(✝)剧《明成皇后》在央视CCTV-8电视剧频道的“海外(🏮)剧场”热播。但6月19日,当该(🙏)剧播完第48集之后,便戛然而止,次日便从荧屏上消失了。该剧在韩国播出时曾创下(🎫)50%的奇高收视,在内地热播时取得了10%的收(🈺)视份额,在晚间23时后的这一时段,属于难得的高收视,现在却被中途停播。这一奇(🌧)怪的现象被(➕)某媒体怀疑是“紧(🥛)急叫停”!更言之凿凿地指出,原因是配音中的“港台腔”让观众无法适应,央视才不得不紧急调整档期,让该剧临时下马。

为什么一部120集的电视(🌦)剧才播出48集就暂时停播?为什么堂堂(🔁)中央电视台播出的配音版剧集也会(🚍)带有“港台腔”?境外剧配音有港台腔(✡)是否也涉嫌违反广电总局前不久颁发的“严禁主持人说港(🏽)台腔”的禁令?(🏢)针对这一热点话题,本(🚈)报记者采访了有关方面。其中广电总局回避(🍲)了“译制片能否带港台腔”这个问题,而(🦃)央视国际部的秦明新主任否认《明成皇后》因港台腔临时下马,解释只是将全剧分为(👼)三部播出。

■当事(🗂)人反应

广电总局:避谈“译制片能否带港台腔”

对于《明成皇后》因为港台腔而作出的配(🤩)音调整,是否与广电总局的“主持人禁说港台腔”的规定有关?是来自观众方面的投诉压力还是受到广电总局的警告?对此,记者(⚪)又打电话采访了广电总局。

提起《明成皇后》突然停播一事,广(😒)电总局电视剧司的王副司长先是很惊讶,沉思了一会,他慎重地说:“我还没说听这件事,也没看到这部剧。停播的话,可能是央视自己内部的决(🐓)定(🌥)吧。”至于电视剧译制片配音含带港台腔,性(🥈)质是否与“主持人禁说港台腔”类似?王副司长则推说禁令(📧)是广电总局总编室下达的(🍼),让记者去(🐓)问总编室。总编室一位工(🥧)作人员听到记者问(👊)这(🌉)个敏感问题,则以“我们不接受(🐤)电话采(👞)访”为由拒绝回答。

央视国际部:并非因“港台腔”被(🥛)叫停

据报道,“《明(💪)成皇后》在播出期间,因为‘港台腔(➿)’的问题受到观众投诉。央视由于要对《明成皇后》其余部分重新进行普通话配音,通过集中配音(🔂),保证全剧整体感和(📺)连续性。需要时间做保证,所以至今,央视尚(🈂)未确定第二部的播出时间”。

但昨日该剧引进方央视国际部的秦明新主任否认了这种说法,并针对停播这一奇怪现象进行了解释。

停播早在计划之内

记者(以下简称“记”):有报道说《明成皇后》因为“港台腔”的问题而被(❓)紧急叫停,有这回事吗?

秦主任(以下简称(👌)“秦”):不存在紧急叫停这个问题。我看过了《南京日报》的那篇报道,报道(👞)中(👧)很大部分是那位媒体记者的臆想,我不知道他的消息是从哪(🎏)里(🏻)来的。没有人紧急叫停,《明成皇后》停播早在我们的计划之内。

记:那为什么要中途停播呢?

秦:我们觉得这部电视剧篇幅太长了,节奏也太缓(👺)慢了。为了照顾观众的不同口味,所以我们打算在中间插播几部节奏比较轻(♓)快的欧美片。

停播不是收视的原因

记:报道中说,该剧存在“港台腔”问题,你怎么看呢?

秦:我不觉得该剧有严重的“港台腔”问题,以前我们也引进过新加坡、香港的电视剧,并没有存在过这个问题。

记:有消息说,“央视收到了大量(🧞)来自全国各地观众的抗(💭)议信(🏿)件及电话,及时听取了(🤬)观众的意见,针对观众反映不太习(🌻)惯台湾版配音问题,紧急召集(🚫)该台专(🥑)业配音演员重新为该剧配音(🚗)”。主要是(⛳)哪些地区的抗议比较多?

秦:我没有收到一封抗议信!其实在该剧上映第二个星期后,央视就已经对该剧的剩下集数进行了重新配音(🌰),(6月4日以后吗?)是呀,是为了照顾全国各地观众的收视习惯。

记:既然不是观众反映,是否受到了广电总局关于“不准有港台腔”规定的影响呢?

秦:(📊)没有。该规定是针对主(🗨)持人而言的,它是不准主持人刻意模仿“港台腔”,对电视剧(🎫)并(🌎)没有影(🎊)响。其实我(📗)们(🙉)对(🥖)该剧重新配音(⏩),是为了照顾大部分观众的收视习惯。

记:观众反映有“港台腔”是因为引进(🎺)了台湾的版本吗?是为了节约成本吗?

秦:不是,我们(🤝)引进的是韩国原版。韩国在把这个电视剧卖给我们的时,就已经连同中文版权也卖给了我们了。我们经过研究觉(💫)得(🕜)他的中文翻译挺到位的,所以就决定播放它的中文版。

记:暂停播出的原因,是否想对前48集收视(🅿)率进行分析后再有目的地调整第二部?

秦:我们在引进该剧时,就进行了深度加工,以契合观众的口味,现在收视已经很好,有10%的市场份额,我们很满意了。不是收视的原因。

记:第二部(💛)有多少集呢?

秦:有30多集。

记:那这样看(🎢)来,该(😠)剧引进中国后不是删减了许多集吗?

秦:当然不是,我们还有第三部呢。第三部大(🤩)概有10多集,正在配音和编辑(🥏)中。这两部可能会连着一起播。

《明成皇后》分三部(🙋)播出

记:第二部何时播出呢?

秦:现在还没有确(🐎)定。现在这个档期播出的是一部意大利剧《完美爸爸》,总共有12集。之后还会播出几(🤹)部欧(🛶)美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。

记:我们知道,《明成皇(🌿)后》在韩国就是一部一部分开播出的,但国内引进时该剧已经全部拍完,这样断断续续地播出(🚁)中国观众能(🖥)适应吗,不怕对第二部的收视造成影响(🚠)吗?

秦(🍩):不会。因为23时到0:40分这个时间段的观众群比较稳定。我相信喜欢《明成皇后》的观众还是会坚持看下去,而且也会有新的观众加进来。

■(🚇)观众反应

广州观众陆小姐:不觉得有什么“港台(🥎)腔”

我是断断续续看《明成皇后》的,从明成皇后成年后的那集看起。以前(🌳)央视这么晚的剧场,我是不看的,但听说《明成皇后》很火,才看了。挺好的呀,不觉得有什么港台腔,可能以前看了太多韩剧都是这个调调吧。后来几集也发现配音(🎟)变了,但也是慢慢地,带着拖腔,可能是为了尊重韩语的规律。

广州某电视工作者:(😷)

应该不要在乎“港台腔”

我觉得电视剧配音应该不要在乎什么有没有港台(🎒)腔。就像以前中国人配外国大片也带着洋腔,一听就是乔(🗨)榛、童自荣等人的声音,大家反而很接受。不过我从专业角度来看,作为央(🏭)视,应该(🏿)塑造国家台的形象,要么没有配音只看字(🍕)幕,要么就应该倡导标准的普通话。

北京一少女观众:

停一下调整(🏌)节奏也好

央视老爱这么晚播韩(👄)剧,害得我每天白天得先睡觉,晚上才看得上。《明成皇后》我看了4集,片子节奏太慢,难怪可以演100多集!停一下调整调整节奏(🍇)也好。

■事后安排

《明成皇后》高收(📮)视有高招

据该片引(🏤)进方负责人、央视国际部的秦主任介绍,《明成皇后》第二部播出(🎑)时间现在还没有确定。现在这个档期播出的是一部意大利剧《完美爸爸》,总共有(🍲)12集,之后还会播出同几部(🗑)欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。而第三部大概(👩)有10多集,这两部可能会连(🍖)着一起播。这部剧停(🚱)播(🍈)后会否担心观众减弱对(👊)该剧的兴趣,秦主任解释该剧自(💫)有吸引之处:

高招一:打破韩剧(😲)的儿女情长

恢弘的历史画卷、(🈵)辛酸的坎坷人生、险恶的宫廷倾轧……这不是一般中国观众心目中的韩剧架构。一般的(💌)韩(🥡)剧,往往大玩都市(🗳)言情,一对对倩(😰)男靓女浪漫的爱(🧟)情(🕒)故事里沉沉浮浮,抓住观众的心。但百集韩国电视连续剧《明成皇后》则是罕见的(🌋)大型历史剧,它以十九世纪后半叶发生在朝鲜半岛(🍁)上的政治事件为背景,细致、深入地讲述了李氏王朝最后一位皇后的曲折人生经历。走入深宫内院的女(📰)人上演的是红颜薄命的凄艳悲剧还是改写历史舞台的故事?朝鲜(✊)国末代王朝的故事与中国宫廷(👸)戏有(🎇)着异曲同工之效,无怪乎吸引了中国观众的眼球。

高招二:(🥑)李美妍影后演技(🐆)逼人

剧中明成皇后的扮演者李美妍的出色表演是抓住观众心的一大法宝。她是韩国当红明星,曾经在(🌦)《错爱双鱼座》、《纯美的相遇》等(🕷)片(🔫)中出演女主角,并且凭借《中毒》一片荣(📀)登韩国影后的宝座,与《明成皇后》中出演大(👨)院君的韩国影帝级人物柳东根的对手戏相(📘)得益彰,把身(🍕)处宫廷的复杂人生演绎得扣人心弦。