首页  »  韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)  »  韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)
《韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)》内容简介

《明成皇后》是韩国KBS2台在2002年收视最(🚿)高的电视剧之一,全片长达140集

在中国播放时,删除了许多关(🕞)于中国(㊙)的内容.比如第二部的最后两集甚至全部删除.导致在中国观看此段(🌤)时感觉内容十分不连贯.

原因(💎)是这些内容与历史不附比(🛳)如甲午战争中清军的介入.

还有(🍱)就是韩国人的意淫.大(💪)院君煽李鸿章耳光等.这更是不(👘)可能,大院君当(🙄)时被袁世凯抓到北京问罪,吓得跟孙子似的,还敢(🚁)打宗主国的总理大臣,简直是找死.

同样的问题在日(🦔)本播出时也有过.因为跟日本所记载的历史事实有较大出入,而受到不少批(💗)评。

本报讯 5月24日开始,去年创下韩(🙃)国收视奇迹的大型韩剧《明成皇后》在央视CCTV-8电视剧频(🔛)道的“海外剧场”热播。但6月19日,当该(📽)剧播(🤘)完第48集之后,便戛然(🚳)而止,次日便从(🐜)荧屏上(💤)消失(🕴)了。该剧在韩国播出时曾创下50%的奇高收视,在内地热播时取得了10%的收(🛠)视份额(🌓),在晚间23时后的这一时段,属于难得的高收视,现在却被中途停(🦈)播。这一奇怪的现象被某媒体怀疑是“紧急叫停”!更言之凿(🧔)凿地指出,原因是配音中的“港台腔”让观众无法适应,央视才不得不紧急调整档期,让该剧临时下马。

为(🛠)什么一部120集的电视剧才播出48集就暂时停播?为(⭐)什么(🎰)堂堂中央电视台播出(🚠)的配音版剧集也(📁)会带有“港台(🍴)腔”?境外剧配音(🙇)有港台腔是否也涉嫌违反广电总局(🎰)前不久(🔨)颁发的“严禁主持人说港台腔”的禁令?(🐊)针对这一热点话题,本报记者采访了有关方面。其中广电总局回避了“译制片能否带港台腔”这个问题,而央视国际部的秦(💻)明新主任否认《明成皇后》因港台腔临时下马,解释只是将全剧分为三部播出。

■当事人反应

广电总局:避谈“译制片能否带港台腔”

对于《明(🐪)成皇后》因为港台腔而作出的配音调整,是否与广电(🚨)总局的“主持(🍳)人禁说港台腔”的规定有关?是来自观众方面的投诉压力还是受到广电总局的警告?对此,记者又打电(🔊)话采访了广电总局。

提起《明成皇后》突然停播一事,广电总局电视剧司的王副司长先是很惊讶,沉思了一会,他慎重地说:“我还(👧)没说听这件事,也没看到这部剧。停(🎍)播的话,可能是央视自(🏤)己内部的决定吧。”至于电视剧译制片配音含带港台腔,性(🌰)质是否与“主持人禁说港台腔”类似?王副司长则推说禁令是广电总局(✂)总编室下达的,让记者去问总编室。总编室一位工作人员听(🤢)到记者问这个敏感问题(🔮),则以“我们不接(🗣)受电话采访”为(🦈)由拒绝回答。

央视国际部:并非因“港台腔”被叫停

据报道,“《明成皇后》在(🙉)播出(🐛)期间,因为‘港台腔’的问题受到观众投诉。央视由于要对《明成皇后》其余(🤶)部分重新进行普通话配音,通过集中配音,保证(♋)全剧整体感和连续性。需要时间做保证,所以至今,央视尚未确定第(😒)二部的播出时间”。

但昨日该剧引进方央视国际部的秦明新主任否认了(👘)这种说法,并针对停播这一奇怪(🔎)现象进行了解释。

停播早在计划之内

记者(以下简称“记”):有报道说《明成皇后》因为(🗻)“港台腔”的(👒)问题而被紧急叫停,有这回事吗?

秦主任(以下简称“秦”):不存在紧急叫停这个问题(🦆)。我看过了《南京日报》的那篇报道,报道中很(😯)大部分是那位媒体记者的臆(🏊)想(💸),我不知道他的消息是从哪里来的(🎵)。没有人紧急叫停,《明成皇后》停播早在我们的计划之内。

记:那为什么要中途停播呢?

秦:我们觉得这部电视剧篇幅太长了,节奏也(👃)太(📏)缓慢了。为了照顾观众的不同口味,所以我们打算在中间插播几部节奏比较轻快的欧美片。

停播不是(🐴)收视的原因(🚠)

记:报道中说,该(🌶)剧存在“港台腔”问题,你怎么看呢?

秦(🍞):我不(🔙)觉得该(🍡)剧有严重的“港台腔”问题,以前(🍼)我们也引进过新加坡、香港的电视剧,并没有存在过这个问题。

记:有消息说,“央视收到了大量来自全国各地观众的抗议(👔)信(👰)件及电话,及时听取了观众的意见,针对观众反映不太习惯台湾版配音问题,紧急召集该台专业配音演员重新为该剧配音”。主要是哪些地区的抗议比较多?

秦:我没有收到一封抗议信!其实(🗂)在(🌐)该剧上映第二个星期后(🐃),央视就已经对(🤹)该剧的剩下集数进行了重新配(🍲)音,(6月4日以(🍈)后吗?)是呀,是为了照顾全国各地观众的(✍)收视习惯。

记:既然不是观众反映,是否受到了广电总(🗑)局关于“不准有港台腔”规定的(🧝)影响呢?

秦(🔚):没有。该规定是针对主持人而言的,它是不(🐨)准主持人刻意模仿“港台腔”,对电视剧并没有影响。其实我们对该剧重新配音,是为(😝)了照顾大部(♍)分观众的收视习惯。

记:观众反映有“港台腔”是因为引进了台湾的版本吗?是为了节约成本吗?

秦:不是,我们引进的是韩国(🗳)原版。韩国在把这个电视剧卖给我们的时,就已经连同中文版权也卖给了我们了。我们经过研究觉得他的(🤾)中文翻译挺到位的,所(😏)以就决定播放它的中文版。

记:暂停播(🕯)出的原(🔧)因,是否想对前48集(💬)收视率进行分析后再有目的地调整第二部?

秦:我们在引进该剧时,就进行了深度加工,以契合观众的口味,现在收视已经很好,有10%的市场份额,我们很满意了。不(👼)是收视的原因。

记:第二部有多少集(🎪)呢?

秦:有30多集。

记:那这样看来,该剧引进中国后不是删减了许多集吗?

秦:当然不(😫)是,我们还有第三部呢。第三部(📃)大概有10多集,正在配音和编辑(🗝)中。这(👫)两部可能会连着一起播。

《明成皇后》分三部播出

记:第二部何时播出呢?

秦:现在还没有(🍈)确定。现在这个档期播出的是一部意大利剧《完美爸爸》,总共有12集。之后还会播出几部欧美短剧,然后(♋)才会考虑续播《明成皇后》。

记:我们知道,《明成皇后》在韩国(🕠)就是一部一部分开播出的,但国内引进时该剧已经全部拍完,这样断断续续地播出中(🅱)国观众能适应吗,不怕对第二部的收视造成影响(🎶)吗?

秦:不会。因为23时到0:40分这个时间段的观众群比较稳定。我相信喜欢《明成皇后》的观众还是会坚持看下去,而且也会有新的观众(🍍)加进来。

■观众反应

广州观众陆小姐:不觉得有什么“港台腔”

我是断断续续看《明成皇后》的,从明成皇后成年后的那集看起。以前央视这么(🥥)晚的剧场,我是不看(👠)的,但听说《明成皇后》很火,才看了。挺好的呀,不觉得有(💹)什么港台腔,可能以前看了太多韩剧都是这(📲)个调调吧。后来几集也发现配音变了,但也是(🧙)慢慢地,带着拖腔,可能是为了尊重(📻)韩语的规律。

广州某电视工作者:

应该不要在乎“港台腔”

我(🏵)觉得电视剧配音(⚫)应该不要在乎什么有没有港台腔。就像以前中国人配外国大片也带着洋腔,一听就是乔榛、童自荣等人的声音,大家反而很接受。不过我从专业角度来看,作为央视,应该塑造国家台的形象,要么没有配音只看字幕,要么就应该倡导标准的普通话。

北京一少女观众:

停一(🐢)下调整节奏也好

央视老爱这么晚播韩剧,害得我每天白天得先睡觉,晚上才看得上。《明成皇后》我看了4集,片子节奏太慢(🎛),难(😘)怪可以演100多集!停一下调整调整节奏也好。

■事后安排

《明成皇后》高收视有高招

据(🧝)该片引进方负责人(🎹)、央视国际部的秦主任介绍,《明成皇后》第二部播出时间现在还没有确定。现在这个档期播出的是一部意大利剧《完美爸爸》,总共有12集,之后还会播出同(🍭)几部欧美(🐭)短剧,然后(✋)才会考虑续播《明成皇后》。而第三部大概有10多集,这两部可能会连着一起播。这部(🍎)剧停播后会否担心观众减弱对该剧的兴趣(🍼),秦(🔛)主任解释该剧自有吸引之处:

高招一(🌂):(🐖)打破韩剧的儿女情长

恢弘的历史画卷、辛酸的坎坷人生、险恶的(🙂)宫廷倾轧……这不是一般中国观众心目中的韩剧架构。一般的韩剧,往往大玩都市言(👅)情,一对对倩男靓女浪漫的爱情故事里沉沉浮(⏹)浮,抓住观众的心。但百集韩国电视连续剧《明成皇后》则是罕见的大型历史剧,它以十(🥛)九世纪后半叶发生在朝鲜半岛上的政治事件为背景,细致(🔭)、(🌰)深入地讲述了李氏王朝最后一位皇后的曲折人生经历。走入深宫(🙎)内院的女人上演的是红(😰)颜薄命的凄艳悲(🎈)剧还是改写历史舞台的故事?朝鲜国末代王朝的故事与(❌)中国宫廷戏有着异曲同工(💁)之效,无怪乎吸引了中国观众的眼球。

高招二:李美妍影后演技逼人

剧中明成皇后的扮演者李美妍的出色表演是抓住观众心的一大法宝。她是韩国当红明星,曾经在《错爱双鱼座》、《纯美的相遇》等片中出演女主角,并且凭借(🛍)《中毒》一片荣登韩(🧗)国影后的宝座,与《明成皇后》中(🥦)出演大院君的韩国影帝级人物柳东根的对手戏相得(🦎)益彰,把身(🧀)处宫廷的复杂人生演绎得扣人心弦。