《明成皇后》是韩国KBS2台在2002年收视最高的电视剧之一,全片长达140集
在中国播放时,删除了许多关于中国的内容.比如第二部的最后两集甚至全部删除.导致在中国观看此段时感觉内容十分不(🤴)连(🏬)贯.
原因是这些内容与历史不附比如甲午战争中清军的介入.
还有就是韩国人的意淫.大院君煽李鸿章耳光等.这更是不可能,大院君当时被袁世凯抓到北京问罪,吓得跟孙子似的,还敢打宗主国的总理大臣,简直是找死.
同样的问题在日本播出时也有过.因为(🍚)跟日本所记载的历史事实(💵)有较大出入,而受到不(🥀)少批评。
本报讯 5月24日开始,去年创下韩国收视奇迹的大型韩剧《明成皇后》在央视CCTV-8电视剧频道的(🔓)“海外剧场”热播。但6月19日,当(🤘)该剧播完第48集之后,便戛然而止,次日便从荧屏上消失了。该剧在韩(⌚)国播(🗼)出时曾创下50%的奇高收视,在内地热播时取得了10%的收视份额,在晚间23时后的这一时段(🚚),属于难得的高(🍙)收视,现在却被中途(🐏)停播。这一奇怪的(🎚)现象被某媒体(🕢)怀疑(🗺)是“紧急叫停”!更言之凿凿地指出,原(🔷)因是配音(⬆)中的“港(🍑)台(📎)腔”让观众无法适应,央(🚈)视才不得不紧急调整档期,让该剧临时下马。
为什么一部120集的电视剧才播出48集就(🎱)暂时停播?为什么堂堂中央电视台播出的配音版剧集也会带有“港台腔(🚶)”?境外剧配(👰)音有港台腔是否也涉嫌违反广电总局前不久颁发的“严禁主持人说港台腔”的禁令?针对这一热(🛤)点话题,本报记(💈)者采访了有关方面。其中广电总(🦑)局回避了“译制片能否带港台腔”这个问题,而央视国际部的秦明新主任否(🍵)认《明成(🏌)皇后》因港台腔临时下马,解(♋)释只是将全剧分为三部播出。
■当事人反应
广电总局:避谈“译制片能否带港台(🆙)腔”
对于《明成皇后》因为港台腔而作出的配音调整,是否与广电总局的“主持人禁说港台腔”的规定有关?是来自观众方面的投诉压力还是受到广电总局的警告?对此(🙍),记者又(💠)打电话采访了广电总局。
提起《明成皇后》突然停播一事,广电总局电视剧司的王副司长先是(👦)很惊讶,沉思(❇)了一会,他慎重地说:“我还没说听这件事,也没看到这部(🤺)剧。停播的话,可能是央视自己内部(📬)的决定吧。”至于电视剧译制片配音含带港台腔,性质是否与“主持人禁说港台腔”类似?王副(🎍)司长则推说禁令是广电(😥)总局总编室下达的,让(⚾)记者去问总编室。总编(🚙)室一位工作人员(🍡)听(🆚)到记者(🌬)问这个敏感问题,则以“我们不接受电话采访”为由拒绝回答。
央视国际部:并非因“港台腔”被叫停
据报道,“《明成皇后》在播出期间,因为‘港台腔’的问题受到(🐱)观众投诉。央视(♿)由于要对《明成皇后》其余部分重(🐫)新进行普通话配音,通过集中配音,保证全剧整体感和连续性。需要时间做保证,所以至今,央(📹)视尚未确定第二部的(🍘)播出时间”。
但昨日该剧引进方央(🌓)视国际部的秦明新主任否认了这种说法,并针对停播这一奇怪现象进行了解释。
停播早在计划之内
记者(以下简称“记”):有报道说《明成皇后》因为“港台腔”的问题而被紧急叫停,有这回事吗?
秦主任(以下简称“秦”):不存在紧急叫停这个问(♊)题。我看过了《南京日报》的那篇报道,报道中很大部分是那位媒体记者的臆想(🐆),我不知道(♌)他的消息是从哪里(⬛)来的。没有人紧急叫停,《明成(🎍)皇后》停播早在我们的计划之内。
记:那为什么(🔢)要中途停播呢?
秦:我们觉得这部电视剧篇幅太长了,节奏也太缓慢了。为了照顾观众的不同口味,所以我们打算在中(🔲)间插播几部节奏比较(🥍)轻快的欧美片。
停播不是收视的原因(🧓)
记:报道中说,该剧存(💥)在“港(⏱)台腔”问题,你怎么看(🤢)呢?
秦:我不觉得该剧有严重的“港台腔”问题,以前我们也引(🐕)进过新加坡、香港的电视剧,并没有存在过这个问题。
记(🚳):有(👆)消息说(🐜),“央视收到了大量来自全国各地观众的抗议信件及电话,及时听取了观众的意见,针对观众反映不太习惯台湾版配音问题,紧急召集该台专业配音(😆)演员重新为(🏆)该剧配音”。主要是哪些地区的抗议比较多?
秦:我没有收到一封抗议信!其实在该剧上映第二个星期后,央视就已经对该剧的剩下集数进行了重新配音,(6月4日以后吗?)是呀,是为了照顾全国各地观众的收视习惯。
记(🌙):既然不是观众反映,是否受到了广电总局关于“不(🔑)准有港台(🕤)腔”规定的影响呢?
秦:没有。该规定是针对主持人而言的,它是不准主持人刻意模仿“港台腔”,对电视剧并(🕳)没有(🔡)影响。其实我们对该剧重新配音,是为了照顾大部分观众的收视习惯。
记:观众反映有“港台腔”是因为(📽)引进了台湾的版本吗?是为了节(♉)约成本吗?
秦:不是,我们引进(🏡)的是韩国原版。韩国在把(🐄)这个电视剧卖给我们的时,就已(🤤)经连同中文版权也卖给了我们了。我们经过研究觉得他的中文翻译挺到位的(🤷),所以就决定播放它的中文版。
记:暂停播出的原因,是(🤾)否想对前48集收视(🌼)率进行分析后再有目的地调整第二部?
秦:我(🚼)们在引进该剧时,就进行了深度加工,以契合观众的口味,现在收视已经很好,有10%的市场份额,我们很满意了。不是收视的原(🥩)因。
记:第二部有多少集呢?
秦:有30多集(🧜)。
记:那这样看来,该剧引进中国后不是删减了许多集吗(📋)?
秦:当然不是,我们还(🍨)有第三部呢。第三部(💖)大概有10多集,正在配音和编辑中。这两部可能会连着一起播。
《明成皇后》分三部播出
记:第(🤯)二部何时播出呢?
秦:(🎰)现在还没有确(🛅)定。现在这个档期播出的是一部意大利剧《完美爸爸》,总共有12集。之后还会播出几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。
记:我们(🐵)知(👡)道,《明成皇后》在韩国就是一部一部分开播出的,但国内引进时该剧已经全部拍完(🏩),这样断断续续地播(🛅)出中国观众能适应吗,不怕对第二部的收视造成(⌚)影响吗?
秦:不会。因为23时到(📅)0:(😫)40分这个时间段的观众群比较稳定。我相信喜欢《明成(🈷)皇后》的观众还是会坚持看下去,而且(💕)也会有新的观众加进来。
■观众反应
广州观众陆小姐:(⚫)不觉得有什(🍡)么“港台腔”
我是断断续续(💦)看《明成皇后》的,从明成皇后成年(🤡)后的那集看起。以前央视这么晚的剧场,我是不看的,但听说《明成皇(😖)后》很火,才(🖊)看了。挺好的呀,不觉得有什么港台腔,可能以前看了太多韩剧都是这个调调吧。后来几集也(🛸)发现配音变了,但(🎳)也是慢慢地,带着拖腔,可能是为了尊重韩语的规律。
广州某电视工作者:
应该不要在乎“港台腔”
我觉得电视剧配音应该不(🐌)要在乎什么(💴)有没有港台腔。就像以前中国人配外国大片也带着洋腔,一听就是乔榛、童自荣等人的声音,大家反而很接受。不过我从专业角度来看,作为央视,应该塑造国家台的形象,要么没有配音只看字幕,要么就应该倡导标准的普通话(⛷)。
北京一少女观众:
停一下调整节奏也好
央视老爱这么晚播韩剧,害得我每天白天得先睡(🚊)觉,晚上才看得上。《明成皇后》我看了4集,片子节奏(♏)太慢,难怪可以演100多集!停一下调整调整节奏也(🥟)好。
■事后安排
《明成皇后》高(📳)收视有高招
据该片(🤒)引进方负责(🔖)人、央视国际部的秦主任(🍽)介绍,《明成皇后》第二部播出时间现在还没有确定。现(♿)在这个档期播出的是一部意大利剧《完美爸爸》,总共有12集,之后还会播出同几部欧美(🍻)短剧,然(🎍)后才会(🔁)考虑续播《明成皇后(🏉)》。而第三部大概有10多集,这两部可能会连着一起播。这部剧停播后会否担心观众减弱对该剧的兴趣,秦主任解释(🈴)该剧自有吸引之处(🐬):
高招一:打破韩剧的儿女情长
恢弘的历史画卷、辛酸的坎坷人生、险恶(🎷)的宫廷倾轧……这不是一(🖲)般中国观众心目中的韩剧架构。一般的韩剧(📡),往往大玩都市言情,一对对倩男靓(🧥)女(🤖)浪漫的爱情故事里沉沉浮浮,抓住观(🐺)众的心。但百集韩(🐂)国电视连续剧《明成(⛸)皇后》则是罕见的大(👒)型历(❤)史剧,它以十九世纪后半叶发生在朝鲜半岛上的政治事件为背景,细致、深入地讲述了李氏王朝最后一位皇后的曲折人生经历。走入深宫内院的女人上演的是红颜薄命的凄艳悲剧还是改写(🍛)历史舞台的故事?朝鲜国末代王朝的故事与中国宫廷戏有着异(📎)曲同工之效,无怪乎吸引了中国(🚁)观众的眼球。
高招二:李美妍影后演技(🚭)逼人
剧中明(😺)成皇后的扮演者李美妍的出色表演是抓住观(🗝)众心的一大法宝。她是韩国当红明星,曾经在《错爱双鱼座》、《纯美的相遇》等片中出演女主(🔓)角,并且凭借《中毒》一片荣登韩国影后的宝座,与《明成皇后》中出演大院君的韩国影帝级人物柳东根的对手戏相得益彰,把身处(🤔)宫廷的复杂人生演绎得(🐠)扣人心弦。