首页  »  韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)  »  韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)
《韩剧闵妃电视剧(为什么会被屏蔽)》内容简介

《明(🙌)成皇后》是韩国KBS2台在2002年收视最高的(💿)电视剧之一,全片长达140集

在中国播放时,删除了许多关于中国(🥀)的内容.比如第二(🎚)部的最后两(😍)集甚至全(💤)部删除.导致在中国观看此段时感觉内容十分不(🥣)连贯.

原因是这些内容与历史不附比如甲午战争中清军的介入.

还有就是韩国人的意淫.大院君煽李鸿章耳光等(🅾).这更是不可能,大院君当时被袁世凯(🏗)抓到北京问罪,吓得(🌌)跟孙子似的,还敢打宗(🔱)主国的总理大臣,简直是找死.

同样的(👼)问题在日本播出时也有(⏩)过.因为跟日本所记载的历史事实有较大出入,而受到不少批评。

本报讯 5月24日开始,去(♉)年创下韩国收视奇迹的大型韩剧《明成皇后》在央视CCTV-8电视剧频道的“海外剧场”热播。但6月19日,当该剧播完(🔌)第48集(🕢)之(🎃)后(🍃),便戛然而止,次日便从荧屏上消失了。该剧在韩国(🔦)播出时曾创下50%的奇高收视,在内地热播时取得了10%的收视份额,在晚间23时后的这一时段,属于难得的高收视(📌),现(🍫)在却被中途停播。这一奇怪的现象被某媒体怀疑是“紧急叫(🍫)停”!更言之凿凿地指出,原因是配音中的“港台腔”让观众无(🥉)法适应(💭),央视才不得不紧急调整档期,让该剧临时下马。

为什么一部120集的电视剧才播出48集就暂时停播?为什么堂堂中央电视台播出的配音版剧集也会带有“港台腔”?境外剧配音有港台腔是否也涉嫌(🐘)违反广电总局前不久(🤗)颁发的“严禁主持人(🍙)说港台腔”的禁令?针对这一热点话题,本报记者采访了有关方面。其中广电总局回避了“译制片能否带港台腔”这个问题,而央视国(🎄)际(🐥)部的秦明新主任否认《明成皇后》因港台腔临时下马,解释只是将全剧分为三部播(🗒)出。

■当事人反应

广电总局(⏫):避谈“译制片能否带港台腔”

对于《明成皇后》因为港台腔而作出的配音调整,是否与广电总局的“主持人禁说港台腔”的规定有关?是来自观众方(🕳)面的投诉压力还是受到广电总局的警告?对(😩)此,记(📈)者又打电话采访了广电总局。

提起《明成皇后》突然停播一事,广电总局电视剧司的王副司长先是很惊讶,沉思(♉)了一会,他(🛥)慎重地说:“我还没说听这件事,也没看到这部剧。停播的话,可能是央(🚬)视自己内部的决定吧。”至于电视剧译制片配音含带港台腔,性质是否与“主持人禁说(🌈)港台腔”类似?王副司长则推说禁令是广电总局总编室下达的,让记者去问总编室。总编室一位工作人员听到记者问这个敏感问题,则以“我们不接受(🔱)电话采访”为由拒绝回答。

央视国际部:并非因(😲)“港台腔”被叫停

据报道,“《明成皇后》在播出期间,因为‘港台腔’的问题受到观众投诉。央(😿)视由于要对《明(🔑)成皇后》其余部分重新进行普通话配音,通过集中配音,保证全剧整体感和连续性。需(📠)要时间做保证,所以(⚪)至今,央视尚未确定第二部的播出时间”。

但昨日该剧引进方央视国际部的秦明新主任否认了(😔)这种说法,并针对停播这一奇怪现(🍺)象进行了解释。

停播早在(🎍)计划之内

记者(以下简称“记”):有报(🍱)道说《明成皇后》因为“港台腔”的问题而被紧(🐎)急叫停,有这回事吗?

秦主任(以(😄)下简称“秦”):(🎱)不存在紧(😙)急叫停(🕑)这个问题。我看过(✍)了《南京日报》的那篇报道,报道中很大部分是那位媒体记者的臆想,我不知道他的消息是从哪里来的。没有人紧急叫(🔤)停,《明成皇后》停播早(🎉)在我们的计划之内。

记:那为什么要中途停播呢?

秦:我们觉(⛪)得这部电视剧篇幅太长了,节奏也太缓慢了。为了照顾观(🔬)众的不同口味,所以我们打算在中间插播几部节奏比较轻快的欧美片。

停播不是收视的原因

记:报道中说,该剧存在“港台腔”问题,你怎么看呢?

秦:我不(✴)觉得(🍌)该剧有严重的“港(🦔)台腔”问题,以前我(🚣)们也引进过新加坡、香港的电视剧,并没有存在过这个问题。

记:有消(💈)息说,“央视收到了大(🐳)量来自全国各地观众的抗议信件及电话,及时听取了观众的意见,针对观众反映(😊)不太习惯(🔼)台(🌳)湾版配音问(📟)题,紧急召集(⭐)该台专业配音演员重新为该剧配音”。主要是哪些地区的抗议比较(😆)多?

秦:我没有收到一封抗议信!其实在该剧上映第二个星期后,央视(🐂)就已经对该剧的剩下集数进行了重新配音,(6月4日(⛪)以后吗?)是呀,是为了照顾全国各地观众的收视习惯。

记:既然不是(🏆)观众反映,是(⛵)否受到了广电总局关(🎊)于“不准有港台腔”规定的影响呢?

秦:(😑)没有。该规定是针对主持人而言的,它是不准主持人刻意(🅱)模仿“港台腔”,对电(🌫)视剧并没有影响。其实我们对该剧重新配音,是为了照顾大部分观众的收视习惯。

记:观众反映有“港台腔(🔠)”是因为引进(😘)了台湾的版本吗(👁)?是(🖱)为了节约成本吗?

秦:(🏫)不是,我们引进的是韩国原版。韩国(🌲)在把这个电视剧卖给我(🏘)们的时,就已经(😔)连同中文版权也卖给了我们了。我们经过研究觉得他的中文翻译挺到位的,所以就决定播放(🕒)它的中文版。

记:暂停播出的原因(💜),是否想对前48集收视率(🚘)进行分析后再有目的地调整第二部?

秦:我们在引进该剧时,就进行了深度加工,以契合观众的口味,现在收视已经很好,有10%的市(🗳)场份额,我们很满意了(🍷)。不是收视的原因。

记:第二部有多少集(🔝)呢?

秦:有30多集。

记:那这样看来,该剧引进中国后不是删减了许多集吗?

秦:当然不是,我们还有第三部呢。第三部大概有10多集,正在配音和编辑中。这两部可能会连着一起播。

《明成皇后》分三部播出

记:第二部何时播出呢?

秦:现在还没有确定。现在这个档期播(🍋)出的是一部意大利剧《完美爸爸》,总共有12集。之后还会播出几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。

记:我们知道,《明成(🏦)皇后》在韩国就是一部一部分(🗼)开播出的,但国内引进时该剧已经(🚝)全部拍完,这样断断续续地播出中国观众能适应吗,不怕对第二部的收视造成影响吗?

秦:不会。因为23时到0:40分这个时间段的观众群比较稳(🐋)定。我相信喜欢《明成皇后(🐸)》的观众还是会坚持看下去,而且也会有新的观众加进来。

■观(🌶)众反应

广(👏)州观众陆小(🚥)姐:不觉得有什么“港台腔”

我是断断续续看《明成皇后》的,从明成皇后成年(🌷)后的那集看起。以前央视这么晚的(🔧)剧场,我是不看的,但(🉑)听说《明成皇后》很火,才(🚊)看了。挺好的呀,不觉(🙃)得有(👶)什么港台腔,可能以前看了太多韩剧都是这个调调吧。后来几集也发现配音变了,但也是慢慢地,带着拖腔,可能是为了(💶)尊重韩语的规律。

广州某电视工作者:

应该不要在乎“港台腔”

我觉得电视剧配音应该不要在乎什么有没有港台腔。就像以前中国人配外国大片也带着洋腔,一听就是乔榛、童自荣等人的声音,大家反而很接受。不过我从专业角度来看,作为央视,应该塑造国家台的形象,要么没有配音只看字幕,要么就应该倡导标准的普通话。

北京一少女观众:

停一下(🧒)调整节奏也好

央视老爱这么晚播韩(🤪)剧,害得我每天白天得先睡觉,晚上才看得上。《明成皇后》我看了4集(🏮),片子节(🗜)奏太(🤽)慢,难怪可以演100多集!停一下调整调整(⏺)节奏也好。

■事后(💥)安排

《明成皇后(🔐)》高收视有高招

据该片引进方负责人、央视国(❓)际部的秦主任介绍,《明成皇后》第二部播出时间现在还没有确定。现在这个(😹)档期播出的是一部意大利剧《完美爸爸》,总(💲)共有12集,之后还会(👀)播出同几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明(🐓)成皇后》。而第三部大概有10多集,这两部可能会连着一起播(📻)。这部剧停播后会否担心观众减弱对(🏰)该剧的兴趣,秦主任解释该剧自有吸引之处:

高招一:打破韩剧的儿女情长

恢弘的历(🥕)史画卷、辛酸的坎坷人生、(💂)险恶的宫廷倾轧……这不是一般中国观众心目中(🌺)的韩剧架构。一般的韩剧,往往大玩都市言情,一对对倩男靓女(🃏)浪漫的爱情故事里沉沉浮浮,抓住观(✊)众的心。但百集韩国电视连续剧《明成皇后》则是罕(🐧)见的大型历史剧,它以(🗺)十九世纪后半叶发生在朝鲜半岛上的政治事件为背景,细致、深入地讲述了(🦅)李氏王朝最后一位皇后的(👡)曲折人生经历。走入深宫内院的女人上演的是红(🚔)颜薄命的凄艳悲剧还是改写历史舞台的故事(🌇)?朝(🔴)鲜国末(🔇)代王朝的故事与中国宫廷戏有着异曲同工之效,无怪乎吸引了中国观(🙉)众的(📟)眼球。

高招二:李美妍影后演技逼人

剧中明成皇后的扮演者李美妍的出色表演(🏡)是抓住观众心的一大法宝。她是韩国当(㊙)红明(🍯)星,曾经在《错爱双鱼座》、《纯美的相遇》等片中(✂)出演女主角,并且凭借《中毒》一片荣登韩国影后的宝座,与《明成皇后》中出演大院君的韩国(📿)影帝级(🌹)人物柳东根的对手戏相得益彰,把身处宫(🆖)廷的复杂人生演绎得扣人心弦。