《明成皇后》是韩国(🚐)KBS2台在2002年收视最高的电视剧之一,全片长达140集
在中国播放时,删除了许多关于中国的内容.比如第二部的最后(🌈)两集甚至全部删除.导致在中国观看此段时感觉内容十分不连贯.
原因是这些内容与历史不附比如甲午战争中清军的介(✝)入.
还有就(🍶)是韩国人的意淫.大院君(💱)煽李鸿章耳光等.这更是不可能,大院君当时被袁世凯抓到北京问罪,吓得跟孙子似的,还敢打宗主国的总理(🦀)大臣,简直是找死(✳).
同样的问题在日本播出时也有过.因为跟日本所记载的历史事实有较大出入(🐁),而受到不少批评。
本报讯 5月24日开始,去年创下韩国(🈲)收视奇迹的大型韩剧《明(➕)成皇后》在央视(😃)CCTV-8电视剧频道的“海外剧场”热播。但6月19日,当该剧播完第48集之后,便戛然而止,次日便从荧屏上(🙇)消失(🏆)了。该剧在韩国播出时曾创下50%的(🦓)奇高收视,在内地热播时取得了10%的(🎸)收视份额,在晚间23时后的这一时段,属于难(😪)得的高收视(👱),现在(🐭)却被中(😘)途停播。这一奇怪的现象被某媒体怀(⛱)疑是“紧急叫停”!更言之凿凿地指出,原因是配音中的“港台腔”让观众无法适应,央视才不得不紧急调整档期,让该剧临时下马。
为什么一(🐇)部120集的电视剧才(🏝)播出48集就暂时停播?为什么堂堂中央电视台播出的配(🍩)音版剧集也会带有“港台腔”?境外剧(♋)配音有港台腔是否也涉嫌违反广电总局前不久颁发的(🛺)“严禁主持人说港台腔”的禁令?针对这一热点话题,本报记者采访了有关方面。其中广电总局回避了“译制片能否带港台腔”这个问题,而央视国际(🥠)部的秦明新主任否认《明成皇后》因港台腔临时下马,解释只是将全剧分为三部播出。
■当事人反应(🎩)
广电总(✝)局:避谈“译制片能否带港台腔(👘)”
对于《明成皇后》因(🥈)为港台腔而作出的配音(🦍)调整,是否与广电总局的“主持人(🍙)禁说港台腔”的规定(📙)有关?是来自观众方面的投诉压力还是受到广电总局的警告?(✍)对此,记者又打电话采访了广电总局。
提起《明成皇后》突然停(🤧)播一事,广电总局电视剧司的王副司长先是很惊讶,沉思了一会,他慎重地说:“我还没(🔺)说听这件事,也没(⏭)看到这部剧。停播的话,可能是央视自己内部的决定吧。”至于电视剧译制片配音含带(🎄)港(🔋)台腔,性质是否与“主持人禁说港台腔(🥉)”类似?王副司长则推说禁令是广电总局总编室下达的,让记者去问总编室(🥍)。总编室一位工作人员听到记者问这个敏感问题,则以“我们不接受电话采访”为由拒绝回答。
央视国际部:并非因“港台腔”被(💳)叫(😵)停
据报道,“《明成皇后》在播出期间,因为(🗡)‘港台腔’的问题受到观众投诉。央视由于要对《明成皇后》其余部分重新进行普通话配(💄)音,通过集中配音,保证全剧整体感和连续性。需要时间做保证,所以至今,央视尚未确定第二部的播出(🐭)时间”。
但昨日该剧引进(🥊)方央视国际部的秦明新主任否认了这种说法,并针对停播这一奇怪现象进行了解释。
停播早在计划之内
记者(以下简称“记”):有报道说《明成(📎)皇后》因为“港台腔”的问题而被紧急叫停(📘),有这回事吗?
秦主任(以(🧙)下简称“秦”):不存在紧急叫停这个问题。我看过了《南京日报》的那(👘)篇报道,报道中很大部分是那位媒体记者的臆想,我不知道他的消(🈯)息是从哪里来的。没有人紧急叫停,《明成皇后》停播早在我们的计划之内。
记:(👉)那为什么要中途停播呢?
秦:我(🥛)们觉得这部电(🚔)视剧篇幅太长了,节奏也太缓慢了。为了照顾观众的不同口味,所以我们打算在中间插播几部节奏比较轻快的欧美片。
停播不是收视(🚩)的原因
记:报道中说,该剧存在“港台腔(🔱)”问题,你怎么看呢?
秦:我不(💰)觉得该剧有严重(🆒)的(⌛)“港台腔”问(✖)题,以前我(🛹)们也引进过新加坡、香港的电(🍆)视剧,并没有(💽)存在过这个(🚘)问题。
记:(🚒)有消息说,“央视收到了大量来自全国各地观众的抗议信件及电话,及时听(⏩)取了观众的意见,针对观众反映不太习惯台湾版配音问题,紧(💛)急(➿)召集该台专业配音演员重新为该剧配音”。主要是哪些地区的抗议比较多?
秦:我没有收到一封抗议信!其实在该剧上映第二个星期(🥒)后,央视(📟)就已经对该剧的剩下(🛵)集数进行了重新配音,(6月4日以后吗?)是(💟)呀,是为了照顾全国各地观众的(🍿)收视习惯。
记:既然不是观众反映,是否受到了广电总局关于(😭)“不准(🐜)有港台腔”规定的(🍎)影响呢?
秦:没有。该规定是针对主持人而言的,它是不准主持人(🆙)刻意模仿“港台腔”,对电视剧并(🔬)没有影响。其实我们(🛍)对该剧重新配音,是为了照顾大部分观众的收(🌺)视(❗)习惯。
记:观众反映有“港台腔”是因为引进了台湾(💨)的版本吗?是为了节约成本吗?
秦:不是,我们引(😿)进的是韩国原版。韩国在把这个电视剧卖给我们的时,就已经连同中文版权也卖给(🔛)了我们了。我们经过(🔐)研究觉得他的中文翻译挺到位的,所以就决定播放它的(🚹)中文版。
记:暂停播出的原因,是否想对前48集收视率进行(🍃)分析后再有目的地调整第二部?
秦(👫):(🎂)我们在引进该(🚃)剧时,就进行了深度加工,以契合观众的口味,现在收视已经很好,有10%的市场份额,我们(📥)很满意了(😂)。不是收视的原因。
记:第二部有多少集呢?
秦:有30多集。
记:那这样看来,该剧(🍠)引进中国后不是删减了许多集吗?
秦:当然不是(📶),我们还有第三部呢。第三部大概有10多集,正在配音和编辑中。这两部可能会连着一起播。
《明(🏳)成皇后》分三部播出
记:第(🌏)二部何时播出呢?
秦:现(🎗)在还没有确定。现在这个档期播(👣)出的是一部意大利剧《完美爸爸(📽)》,总(🍵)共有12集。之后还会播出几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后》。
记:我们(🌿)知道,《明成皇后》在韩国就是一部一部分开播出的,但国内引进时该剧已(🎂)经(💄)全部拍完,这样断断续续地播出中国观众能适应吗,不怕对第二部的收视造成影响吗?
秦:不会。因为23时到0:40分这个时(🔧)间段的观(👤)众群比较稳定。我相信喜欢《明成皇后》的观众还是会坚持看下去,而且(🏃)也会有新的观众加进来。
■观众反应(✌)
广州观众陆小姐:不(🥦)觉得有什么“港台腔”
我是断断续续看《明成皇后》的,从明成皇后成年后的那集看起。以前央视这么晚的剧场,我是不看的,但听说《明(🕶)成皇后》很火,才看了。挺(📁)好的呀,不觉得有什么港台腔,可能以前(🕘)看了太多韩剧都(👥)是这个调调吧(🌮)。后来几集也发现配音变了,但也是慢慢地,带着拖腔,可能是为了尊重韩语的规律。
广州某电视工作者:
应该不要(🔘)在乎“港台腔”
我觉得电视剧配音应该不要在乎什么有没有港(📀)台腔。就像以前中国人配外国大片也带着(📍)洋腔,一听就是乔(🌩)榛、童自荣等人的声音,大家反而很接受(🈵)。不过我从专业角度来看,作为央视,应该塑造国家台的形象,要么没有配音只看字幕,要么就应该倡导标准的普通话。
北京一少女观众:
停一下调整节奏也好
央视老爱这么晚播韩(🕺)剧,害得我每天白天得(🎚)先睡觉,晚上才看得上。《明成皇后》我看了4集,片子节奏太慢,难怪可以(📟)演100多集!停一下(👼)调整调整节奏也好。
■事后安排
《明成皇后》高收视有高招
据该片引进方负责人、央视国际部的秦主任介绍,《明成皇后》第二部播出时间现在还没有(🏷)确定。现在这个档期播出的是一部意大利剧(👸)《完美爸爸》,总共有12集,之后还会播出同几部欧美短剧,然后才会考虑续播《明成皇后(👮)》。而第三部大概有10多集,这两部可能会连着一起播。这部剧停播后会否担(📬)心观众减弱对该(🗻)剧的兴趣,秦主任解释该剧自有吸引(🧦)之处:(📊)
高招一:打破韩剧的儿女情长
恢弘的历史画(🎲)卷、(🔭)辛酸的坎坷人生、险恶的宫廷倾轧……这不是一(🏍)般中国观众心目中的韩剧架构。一般的韩剧,往往大玩都市言情,一对对倩男靓女浪漫的(🥋)爱情故事里沉沉浮浮,抓住观众的心。但百集韩国电视连续剧《明成皇后》则是罕见的大型历史剧,它以十九世纪后半叶发生在朝鲜半岛上的政治事件为背景,细致、深入地讲述了李氏王朝最后一位(🖋)皇后的曲折人生经历。走入深宫内院的女人上演的是红颜薄命的凄艳悲剧还是改写历史舞台的故事?朝鲜国末代王朝的故事与中国宫廷戏有着异曲同工之效,无怪乎吸引了中国观众的眼球。
高招二:李美妍影后演技逼人
剧中明成皇后的扮演者(❤)李美(🚃)妍的出色(🛹)表(🌈)演是抓住观众心的一大法宝。她是韩国当红明星,曾经在《错爱双鱼座》、《纯美的相遇》等片中出演(Ⓜ)女主角,并且凭借《中毒》一片荣登韩国(🤓)影后的宝座,与《明成皇后》中出演大院君的韩国影帝级(🤒)人物柳东根的对手戏相(📩)得益彰,把身处(🧦)宫廷的复杂人生演绎得扣人(🛬)心弦。